Survey of English Usage Bibliography
This bibliography contains books and articles using material from the original Survey Corpus (âthe Quirk Corpusâ) or from the British Component of the International Corpus of English () or the Diachronic Corpus of Present-Day Spoken English ().
This site is updated regularly. Please let us know if you spot any omissions, or would like us to add recent publications (ucleseu@ucl.ac.uk).
Please note: we do not supply manuscripts on request. Some theses can be read at the Survey by arrangement.
Click a letter to find entries by first author's surname: AÌęBÌęCÌęDÌęEÌęFÌęGÌęHÌęIÌęJÌęKÌęLÌęMÌęNÌęOÌęPÌęQÌęRÌęSÌęTÌęUÌęVÌęWÌęXÌęYÌęZ
Aarts, B. (1988) âClauses of concession in written present-day British Englishâ. Journal of English Linguistics 21. 39-58.
Aarts, B. (1989) âVerb-preposition constructions and small clausesâ. Journal of Linguistics 25. 277-290.
Aarts, B. (1990) âPrevent-type verbs in a GB frameworkâ. Âé¶čŽ«ĂœÊÓÆ”ÍűŐŸ Working Papers in Linguistics 2. 147-164.
Aarts, B. (1992) Small Clauses in English: the nonverbal types. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Aarts, B. (1992) âApplying government-binding theory: a case studyâ. In: Ma. A. Jurado Spuch (ed.) Linguistic inquiry: applications. Revista Canaria de Estudios Ingleses 25. 13-23.
Aarts, B. (1993) âDescriptive linguistics and theoretical linguistics: some new thoughts on a (still) uneasy relationshipâ. Moderne Sprachen 37.4. 197-208.
Aarts, B. (1994) âThe syntax of binominal noun phrases in Englishâ. Dutch Working Papers in English Language and Linguistics 30. 1-28.
Aarts, B. (1995) âSecondary predicates in Englishâ. In: B. Aarts and C. F. Meyer (1995) (eds.). 75-100.
Aarts, B. (1996) âThe rhetorical adverb simply in present-day British Englishâ. In: C. Percy, C. F. Meyer and I. Lancashire (1996) (eds.). 59-68.
Aarts, B. (1997) âPredicative XPs in Englishâ. Journal of English Linguistics 25.4. 332-339.
Aarts, B. (1997) English syntax and argumentation. London: Macmillan.
Aarts, B. (1997) âThe role of argumentation in the description of Englishâ. In: J. Aarts, H. Wekker and I. de Mönninck (1997) (eds.). 7-21.
Aarts, B. (1998) âBinominal noun phrases in Englishâ. Transactions of the Philological Society 96.1. 117-158.
Aarts, B. (2001) âCorpus linguistics, Chomsky and fuzzy tree fragmentsâ. In: C. Mair and M. Hundt (2001) (eds.). 5-13.
Aarts, B. (2001) English syntax and argumentation. Second edition. London: Palgrave.
Aarts, B. (2001) Review of P. Collins and D. Lee (1999) (eds.) The clause in English: in honour of Rodney Huddleston. Studies in Language Companion Series. Amsterdam: John Benjamins. Journal of Linguistics 37. 423-428.
Aarts, B. (2002) English syntax and argumentation. Korean translation by Dong-hwan An. Seoul: Hankook Publishing company.
Aarts, B. (2004) âModelling linguistic gradienceâ. Studies in Language 28.1. 1-49.
Aarts, B. (2004) âGrammatici certantâ. Review Article of Rodney Huddleston and Geoffrey Pullum (2002) The Cambridge grammar of the English language. Journal of Linguistics 40.2.
Aarts, B. (2004) âConceptions of gradience in the history of linguisticsâ. Language Sciences 26.
Aarts, B. (2006) âConceptions of categorization in the history of linguisticsâ. Language Sciences 28. 361-385.
Aarts, B. (2007) Syntactic gradience: the nature of grammatical indeterminacy. Oxford: Oxford University Press.
Aarts, B. (2007) âIn defence of distributional analysis, pace Croftâ (2007) Studies in Language 31.2. 431-443.
Aarts, B. (2008) âApproaches to the English gerundâ. In: Trousdale G. and N. Gisborne (eds.). 11-31.
Aarts, B. (2008) English syntax and argumentation. Third edition. Macmillan Modern Linguistics Series. Basingstoke and London: Macmillan. A Korean translation of this book by Professor Dong-hwan An was published in 2008 in Seoul by the Hankook Publishing company.
Aarts, B. (2011) Oxford modern English grammar. Oxford: Oxford University Press.
Aarts, B. (2016) âEnglicious: using corpus resources in English grammar teachingâ. Paper for the Committee for Linguistics in Education (CLIE) of the Linguistics Association of Great Britain. London.
Aarts, B. (2019) âWhat for?â In: N. Yåñez-Bouza, E. Moore, L. van Bergen and W. B. Hollmann (eds.) Categories, constructions and change in English syntax. Cambridge: Cambridge University Press. 54-80.
Aarts, B. (2019) âTeaching English grammar: the Englicious approachâ. Languages, Society & Policy: Dialogues. » .
Aarts, B. (2020) Syntactic argumentation. In: B. Aarts, J. Bowie and G. Popova (eds.) The Oxford handbook of English grammar. Oxford: Oxford University Press. 21-39.
Aarts, B. and C. F. Meyer (1995) âTheoretical and descriptive approaches to the study of the verb in Englishâ. In: B. Aarts and C. F. Meyer (1995) (eds.). 1-24.
Aarts, B. and C.F. Meyer (1995) (eds.) The Verb in Contemporary English: theory and description. Cambridge: Cambridge University Press.
Aarts, B., G. Nelson and S.A. Wallis (1998) âUsing fuzzy tree fragments to explore English grammarâ. English Today 14.3. 52-56.
Aarts, B., G. Nelson and J. Buckley (1998) âThe Internet grammar of English: new horizons in grammar pedagogyâ. In: A. Renouf (1998) (ed.). 249-255.
Aarts, B., G. Nelson and J. Buckley (1999) âOnline resources for grammar teaching and learning: the internet grammar of Englishâ. In: R. S. Wheeler (1999a) (ed.). 199-212.
Aarts, B. and G. Nelson (1999) âInvestigating English around the world: the International Corpus of Englishâ. In: R. S. Wheeler (1999b) (ed.). 107-115.
Aarts, B., S.A. Wallis and G. Nelson (2000) âParsing in reverse: exploring ICE-GB with fuzzy tree fragments and ICECUPâ. In: J. M. Kirk (2000) (ed.). 335-343.
Aarts, B., G. Nelson and S.A. Wallis (2000) âGlobal resources for a global language: English language pedagogy in the modern ageâ. In: C. Gnutzmann (2000) (ed.). 267-284.
Aarts, B. and M. W. Bauer (2000) âCorpus construction: a principle for qualitative data collectionâ. In: M. W. Bauer and G. Gaskell (2000) (eds.). 19-37.
Aarts, B. and F. Aarts (2002) âRelative whom: a âmischief-makerââ. In: A. Fischer, G. Tottie and P. Schneider (2002) (eds.). 123-130.
Aarts, B., E. Keizer, M. Spinillo and S.A. Wallis (2002) âWhich or what? A study of interrogative determiners in present-day Englishâ. In: A. Wilson, P. Rayson and A. McEnery (eds.). Corpus Linguistics by the Lune. (Lodz Studies in Language series). Frankfurt am Main: Peter Lang.
Aarts, B., D. Denison, E. Keizer and G. Popova (2004) (Eds) Fuzzy grammar: a reader. Oxford: Oxford University Press.
Aarts, B., D. Denison, E. Keizer and G. Popova (2004) âFuzzy grammar: the nature of grammatical categories and their representation.â. In: B. Aarts, D. Denison, E. Keizer and G. Popova (2004) Fuzzy grammar: a reader. Oxford: Oxford University Press.
Aarts, B., D. Denison and R. Hogg (2004) English Language and Linguistics. Cambridge University Press. Volumes 8.1 and 8.2.
Aarts, B. and A. McMahon (2006) The handbook of English linguistics. Malden MA: Blackwell Publishers.
Aarts, B. and A. McMahon (2006) âIntroductionâ. In: Aarts McMahon (2007). 1-5.
Aarts, B. and L. Haegeman (2006) âEnglish word classes and phrasesâ. In: B. Aarts and A. McMahon (2007). 117-145.
Aarts, B. and S.A. Wallis (2006) âRecent developments in the syntactic annotation of corporaâ. In: E. M. BermĂșdez and L. R. Miyares (2006). 197-202.
Aarts, B. and M. W. Bauer (2008) âCorpus construction: a principle for qualitative data collectionâ. In: Martin W. Bauer and George Gaskell (2008)(eds.).
Aarts, B., J. Close and S.A. Wallis (2010) âRecent changes in the use of the progressive construction in Englishâ. In: Bert Cappelle and Naoaki Wada (2010) (eds.). 148-167.
Aarts, B. and J. Close (2010) âCurrent change in the modal system of English: a case study of must, have to and have got to.â In: Ursula Lenker, Judith Huber, and Robert Mailhammer (2010)(eds). 165-181.
Aarts, B. and S.A. Wallis (2011) The interactive Grammar of English. (Mobile App) London: Survey of English Usage / Âé¶čŽ«ĂœÊÓÆ”ÍűŐŸ Business PLC.
Aarts, B., M. J. LĂłpez-Couso and B. MĂ©ndez-Naya. (2012) âLate modern English syntaxâ. In: A. Bergs and L. J. Brinton (eds.). 869-887.
Aarts, B., D. Clayton and S.A. Wallis (2012) âBridging the Grammar Gap: teaching English grammar to the iPhone generationâ. English Today 28. 3-8.
Aarts, B., J. Close, G. Leech and S.A. Wallis (2013) (eds.) The verb phrase in English: investigating recent change with corpora. Cambridge: Cambridge University Press.
Aarts, B., J. Close and S.A. Wallis (2013) âChoices over time: methodological issues in current changeâ. In: B. Aarts, J. Close, G. Leech and S.A. Wallis (2013) (eds.). 14-43.
Aarts, B., S. Chalker and E. Weiner (2014) Oxford Dictionary of English Grammar. 2nd Ed. Oxford: Oxford University Press.
Aarts, B. and S.A. Wallis (2014) âNoun phrase simplicity in spoken Englishâ. In: L. VeselovskĂĄ and M. JanebovĂĄ (eds.) Complex Visibles Out There. Proceedings of the Olomouc Linguistics Colloquium 2014: Language use and linguistic structure. Olomouc: PalackĂœ University.
Aarts, B., S.A. Wallis and J. Bowie (2015) âProfiling the English verb phrase over time: modal patternsâ. In: I. Taavitsainen, M. Kytö, C. Claridge and J. Smith (eds.). 48-76.
Aarts, B. and E. Smith-Dennis (2018) âUsing corpora for English language teaching and learningâ. In: D. McIntyre and H. Price (eds.) Applying linguistics: language and the impact agenda. Abingdon: Routledge. 163-175.
Aarts, B., S.A. Wallis and J. Bowie (2018) ââIČÔČ” clauses in spoken English: structure, usage and recent changeâ. In: E. Seoane, C. Acuña-Fariña and I. Palacios-MartĂnez (eds.) Subordination in English: synchronic and diachronic perspectives. Topics in English Linguistics. Berlin: De Gruyter. 129-154.
Aarts, B., I. Cushing and R. Hudson (2019) How to teach grammar. Oxford: Oxford University Press.
Aarts, B., S. Wallis and I. Cushing (2019) âExploiting parsed corpora in grammar teachingâ. Linguistic Issues in Language Technology (LiLT) 18.5. 1-36. » .
Aarts, B. and I. Cushing (2019) âMaking grammar meaningful: grammatical subject knowledge and pedagogical principles for grammar teachingâ. Teaching English 19. 52-54.
Aarts, B., J. Bowie and G. Popova (2020) (eds.) The handbook of English grammar. Oxford: Oxford University Press.
Aarts, B., A. McMahon and L. Hinrichs (2021) (eds.) The handbook of English linguistics. 2nd edition. Hoboken NJ and Chichester: Wiley.
Aarts, B. (2021) (With D. Wyse, J. Anders, A. de Gennaro, J. Dockrell, Y. Manyukhina, S. Sing and C. Torgerson) Grammar for writing in Englandâs National Curriculum: a randomised controlled trial and implementation and process evaluation of Englicious. London: Âé¶čŽ«ĂœÊÓÆ”ÍűŐŸ Institute of Education and Survey of English Usage.
Aarts, F. (1971) âOn the Distribution of noun-phrase types in English clause structureâ. Lingua 26. 252-264.
Aarts, F. (1993) âWho, whom, that and Ă in two corpora of spoken Englishâ. English Today 9. 19-21.
Aarts, F. (1994) âImperative sentences in A Corpus of English Conversationâ. Leuvense Bijdragen 83. 145-155.
Aarts, F. and J. Aarts (1982) English syntactic structures. Oxford: Pergamon Press.
Aarts, J. and W. Meijs (1984) (eds.) Corpus linguistics: recent developments in the use of computer corpora in English language research. Amsterdam: Rodopi.
Aarts, J. and W. Meijs (1986) (eds.) Corpus Linguistics II. Amsterdam: Rodopi.
Aarts, J. and W. Meijs (1990) (eds.) Theory and practice in corpus linguistics. Amsterdam: Rodopi.
Aarts, J., P. de Haan and N. Oostdijk (1993) (eds.) English language corpora: design, analysis and exploitation. Amsterdam: Rodopi.
Aarts, J., H. Wekker and I. de Mönninck (1997) (eds.) Studies in English language and teaching: in honour of Flor Aarts. Amsterdam: Rodopi.
Abberton, E. (1977) âNominal group premodification structuresâ. In: W.D. Bald and R. Ilson (eds.). 29-72.
Abeille, A. (1999) (ed.) Corpus annotés pour la syntaxe - Treebanks workshop. ATALA: Paris.
Aertsen, H., M. Hannay and R. Lyall (2004) (eds.) Words in their places: a Festschrift for J. Lachlan Mackenzie. Amsterdam: Vrije Universiteit Press.
Aijmer, K. (1984) âGo to and will in spoken Englishâ. In: H. Ringbom and M. Rissanen (eds.). 141-157.
Aijmer, K. (1984) âSort of and kind of in English conversationâ. Studia Linguistica 38. 117- 128.
Aijmer, K. (1985) âWhat happens at the end of our utterances? The use of utterance-final tags introduced by and and orâ. In: O. Togeby (1985) (ed.). 117-127.
Aijmer, K. (1985) âJustâ. In: S. BĂ„ckman and G. Kjellmer (1985) (eds.). 1-11.
Aijmer, K. (1986) âWhy is actually so frequent in spoken Englishâ. In: G. Tottie and I. BĂ€cklund (1986a) (eds.). 119-124.
Aijmer, K. (1986) âDiscourse variation and hedgingâ. In: J. Aarts and W. Meijs (eds.). 1-18.
Aijmer, K. (1986) âSpeaking with many voices: direct and indirect speech in English conversationâ. In: O. Dahl (1986) (ed.). 1-14.
Aijmer, K. (1987) âOh and Ah in English conversationâ. In: W. Meijs (1987) (ed.). 61-86.
Aijmer, K. (1988) âNow may we have a word on this: the use of now as a discourse particleâ. In: M. Kytö, O. Ihalainen, and M. Rissanen (1988) (eds.). 15-34.
Aijmer, K.(1990) âTeaching spoken Englishâ. In: G. Caie et al. (1990) (eds.). 383-395.
Aijmer, K.(1995) âDo women apologise more than men?â. In: G. Melchers and B. Warren (1995) (eds.). 59-69.
Aijmer, K. (2001) (ed.) A wealth of English: studies in honour of Göran Kjellmer. Gothenburg Studies in English 81. Gothenburg: The University of Gothenburg.
Aijmer, K. (2002) English discourse particles: evidence from a corpus. Amsterdam: John Benjamins.
Aijmer, K. (2008) Modal adverbs in interaction - obviously and definitely in adolescent speech. In: Nevalainen, T., I. Taavitsainen, P. Pahta and M. Korhonen (2008) (eds.), 61-83.
Aijmer, K. (2013) Understanding pragmatic markers: a variational pragmatic approach. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Aijmer, K. (2015) âPragmatic markersâ. In: K. Aijmer and C. RĂŒhlemann (2015)(eds.). 195-218.
Aijmer, K. (2022) ââWell heâs sick anyway likeâ: anyway in Irish English,â Corpus Pragmatics
Aijmer, K. and B. Altenberg (1991) (eds.) English corpus linguistics. Studies in honour of Jan Svartvik. London: Longman.
Aijmer, K., B. Altenberg and L. Johansson (1996) Languages in contrast. Lund: Lund University Press.
Aijmer, K. and C. RĂŒhlemann (2015)(eds.) Corpus pragmatics: a handbook. Cambridge: Cambridge University Press.
Akimoto, M.(1983) Idiomaticity. Tokyo: Shinozaki Shorin.
Akimoto, M. (1989) A Âé¶čŽ«ĂœÊÓÆ”ÍűŐŸ of verbo-nominal structures in English. Tokyo: Shinozaki Shorin.
Akkerman, E. (1984) âVerb and particle combinations: particle frequency ratings and idiomaticityâ. ICAME News 8. 60-70.
Alatis, J. E. (1991) (ed.) Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics 1991. Washington, D.C.: Georgetown University Press.
Alcaraz-Sintes, A. and S. Valera-HernĂĄndez (2014)(eds.) Diachrony and synchrony in English corpus linguistics. Bern etc.: Peter Lang.
Algeo, J. (1988) âBritish and American grammatical differencesâ. International Journal of Lexicography 1. 1-31.
Algeo, J. (1990) âItâs a myth, innit?â. In: C. Ricks and L. Michaels (1990) (eds.). 443-450.
Algeo, J. (1995) âHaving a look at the expanded predicateâ. In: B. Aarts and C. F. Meyer (1995)(eds.). 203-217.
Algeo, J. (2006) British or American English: a handbook of word and grammar patterns. Cambridge: Cambridge University Press.
Allan, K. (2012) âUsing OED data as evidenceâ. In K. Allan and J. Robinson (2012) (eds.). 17-40.
Allan, K. (2015) âEducation in the Historical thesaurus of the Oxford English Dictionary: exploring diachronic change in a semantic fieldâ. In: J. Daems, E. Zenner, K. Heylen, D. Speelman and H. Cuyckens (2015)(eds.), 81-96.
Allan, K. (2015) âLost in transmission? The sense development of borrowed metaphorâ. In: J. Diaz-Vera (ed.), 31-50.
Allan, K. (2019) (ed.) Keywords for today: reflections, reactions, futures. Special issue of the journal Critical Quarterly (61:3).
Allan, K. (2021) âMetaphor, metonymy and polysemy: a historical perspective. In: A. Soares da Silva (ed.) Figurative Language â Intersubjectivity and Usage. Amsterdam: John Benjamins, 287-305.
Allan, K. and J. Robinson (2012) (eds.) Current methods in historical semantics. Berlin: Mouton de Gruyter.
Allan, K. and A. Durant (2019) âEnvironmentâ. Critical Quarterly 61:3. 67-84.
Allan, K. and S. Mehl. (2021) âKeywords and onomasiology. Decolonizing, diversifying or liberating the curriculum?â In: G. Kristiansen, K. Franco, S. De Pascale, L. Rosseel and W. Zhang (eds.) Cognitive Sociolinguistics Revisited. Berlin: de Gruyter, 58-68.
Allwood, J. and M. Ljung (1980) (eds.) ALVAR: a linguistically varied assortment of readings. Studies presented to Alvar EllegÄrd on the occasion of his 60th birthday. Stockholm: Department of English, University Stockholm.
Altenberg, B. (1984) âCausal linking in spoken and written Englishâ. Studia Linguistica 38. 20-69.
Altenberg, B. (1984) Speech rate and tone-unit length in ten spoken texts. Lund: Survey of Spoken English, University of Lund.
Altenberg, B. (1984) âLexical and sex-related differences in spoken and written English: some results of undergraduate research at Lund Universityâ. In: H. Ringbom and M. Rissanan (1984) (eds.). 279-286.
Altenberg, B. (1985) Correlations between prosody and word classes in a spoken monologue. Lund: Survey of Spoken English, University of Lund.
Altenberg, B. (1985) âProsodic patterns in a prepared monologueâ. Lund: Survey of Spoken English, University of Lund.
Altenberg, B. (1986) âContrastive linking in spoken and written Englishâ. In: G. Tottie and I. BĂ€cklund (1986a) (eds.). 13-40.
Altenberg, B. (1987) âPredicting text segmentation into tone unitsâ. In: W. Meijs (1987) (ed.). 49-60.
Altenberg, B. (1987) âCausal ordering strategies in English conversationâ. In: J. Monaghan, (1987) (ed.). 50-64.
Altenberg, B. (1987) âSpoken English and the lexiconâ. In: V. Liedloff (1987) (ed.).19-32.
Altenberg, B. (1987) âProsodic patterns in spoken English: Studies in the correlation between prosody and grammar for text-to-speech conversationâ. Lund: Lund University Press 1987.
Altenberg, B. (1989) âSome functions of the booster in spoken Englishâ. In: I. Lindblad and M. Ljung (1989) (eds.). 5-20.
Altenberg, B. (1990) âSpoken English and the dictionaryâ. In: J. Svartvik (1990a) (ed.).177-191.
Altenberg, B. (1990) âSome functions of the boosterâ. In: J. Svartvik (1990a) (ed).193-209.
Altenberg, B. (1990) âPredicting text segmentation into tone unitsâ. In: J. Svartvik (1990a) (ed.). 275-286.
Altenberg, B. (1990) âAutomatic text segmentation into tone unitsâ. In: J. Svartvik (1990a) (ed.). 287-323.
Altenberg, B. (1990) âSpeech as linear compositionâ. In: G. Caie et al. (1990) (eds.). 133-145.
Altenberg, B. (1991) âAmplifier collocations in spoken Englishâ. In: Johansson and Stenström (eds.), 127-147.
Altenberg, B. (1991) âThe London-Lund corpus of spoken English: research and applicationâ. In: Using corpora. Proceedings of the seventh annual conference of the UW Centre for the New OED and Text Research Ontario: UW Centre for the New OED and Text Research, University of Waterloo, and Oxford: Oxford University Press. 71-83.
Altenberg, B. (1993) âRecurrent verb-complement constructions in the London-Lund Corpusâ. In: J. Aarts et al. (1993) (eds.). 227-245.
Altenberg, B. (1994) âOn the functions of such in spoken and written Englishâ. In: N. Oostdijk and P. de Haan (1994) (eds.). 223-240.
Altenberg, B. and M. Eeg-Olofsson (1990) âPhraseology in spoken English: presentation of a projectâ. In: Aarts and Meijs (1990) (eds.), 1-26.
Altenberg, B. and G. Tottie (1984) âWill there be texts in this class? Writing term papers within a research projectâ. In: H. Ringbom and M.Rissanan (1984) (eds.). 265-277.
Anderson, J. (1982) (ed.) Language Form and Linguistic Variation.
Andre, E. (1974) Studies in the correspondence between English intonation and the noun phrase in English grammar. LiÚge: Université de LiÚge.
Andre, E. (1975) âEnglish tone contrasts in relative and adverbial clauses and in enumerative statementsâ. Revue de phonetique appliquee 35. 107-118.
Atwell, E. and C. Souter (1993) (eds.) Corpus-based computational linguistics. Amsterdam: Rodopi.
Auwera, J. van der, D. NoĂ«l and A. de Wit (2012) âThe diverging need (to)âs of Asian Englishesâ. In M. Hundt and U. Gut (eds.). 54-75.
Auer, A., V. GonzĂĄlez-DĂaz, J. Hodson and V. Sotirova (2016)(eds.) Linguistics and Literary History. Amsterdam: John Benjamins.
Bernaisch, T., B. Heller and S. Th. Gries (2017) âEmpirical perspectives on two potential epicenters: the genitive alternation in Asian Englishesâ. ICAME Journal 41. 111-144.
Axelsson, K. (2018) âCanonical tag questions in contemporary British speechâ. In: Brezina, V., R. Love and K. Aijmer (2018)(eds.) Corpus approaches to contemporary British speech: sociolinguistic studies of the spoken BNC2014. New York: Routledge.
BĂ€cklund, I. (1984) Conjunction-headed abbreviated clauses in English. Uppsala: Almqvist and Wiksell.
BĂ€cklund, I. (1986) âBeat until stiff. Conjunction-headed abbreviated clauses in spoken and written Englishâ. In: G. Tottie and I. BĂ€cklund (1986a) (eds.). 41-55.
BĂ€cklund, I. (1992) âMacrostructure in conversationâ. In: A.-C. Lindeberg, N.E. Enkvist, and K. Wikberg (eds.). 61-71.
BÄckman, S. and G. Kjellmer (1985) (eds.) Papers on language and literature presented to Alvar EllegÄrd and Erik Frykman. Gothenburg Studies in English 60. Gothenburg: University of Gothenburg.
Baker, W. and K. Womack (2014) (eds.) The yearâs work in English studies, volume 93. Oxford: Oxford University Press
Bald, W. D. (1971) âThe scope of negation and copula sentences in Englishâ. Journal of English Linguistics 5. 1-28.
Bald, W. D. (1972) Studien zu den kopulativen Verben des Englischen. Munich: Hueber.
Bald, W. D. (1979) âEnglish tag-questions and intonationâ. In: K. Schumann (1979) (ed.). 263-291.
Bald, W. D. (1980) âPropword Oneâ. Der fremdsprachliche Unterricht 54. 135-139.
Bald, W. D. (1980) âSome functions of yes and no in conversationsâ. In: S. Greenbaum et al. (1980) (eds.). 178-191.
Bald, W. D. (1984) âMarkedness and Diachronyâ. In: B. Carstensen and H. Grabes (1984) (eds.). 240- 247.
Bald, W. D. (1987) âIf-SĂ€tze im Englischenâ. In: W.-D. Bald (1987) (ed.). 38-50.
Bald, W. D. (1987) (ed.) Kernprobleme der englischen Grammatik. Berlin: Langenscheidt-Longman.
Bald, W. D. (1988) âA note on the textual distribution of oneâ. In: J. Klegraf and D. Nehls (1988) (eds.). 156-160.
Bald, W. D. (1990) âAn example of phonological reduction in Englishâ. In: S. Ramsaran (1990) (ed.). 317- 323.
Bald, W. D. (1990) âModal auxiliaries: form and function in textsâ. In: C. Uhlig and R. Zimmermann. (1990) 348-361.
Bald, W. D. (1991) âHaupt-und Nebenfunktion in der englischen Grammatikâ. Fremdsprachen Lehren und Lernen 20. 132-143.
Bald, W. D. (1997) âIf and fallsâ. In: Ramisch and Wynne (1997) (eds.). 6-23.
Bald, W. D. and R. Ilson (1977) (eds.) Studies in English Usage: The resources of a present-day English corpus for linguistic analysis. Frankfurt: Lang.
Ballier, N., T. Gaillat, and E. Pacquetet (2020) Prototype de feedback visuel des productions Ă©crites dâapprenants francophones de lâanglais sous Moodle. Environnements Informatiques pour lâApprentissage Humain (EIAHâ19), University of Paris Sorbonne.
Bamgbose, A., A. Banjo and A. Thomas (1995) (eds.) New Englishes: A West African Perspective. Ibadan, Nigeria: Mosuro.
Banjo, A. (1996) âThe sociolinguistics of English in Nigeria and the ICE projectâ. In: S. Greenbaum (1996) (ed.). 239-248.
Bauer, L. and J. Holmes (1996) âGetting into a flap! /t/ in New Zealand Englishâ. World Englishes 15. 115-124.
Bauer M. W. and G. Gaskell (2000) (eds.) Qualitative researching with text, image and sound: a practical handbook. London: Sage. [Chinese translation published by Wunan Book Co., Taipeh, Taiwan 2010.]
Bazell, C. et al (1986) (eds.) In Memory of J.R. Firth.
Berg, T. (2000) âThe position of adjectives on the noun-verb continuumâ. English Language and Linguistics 4.2. 269-293.
Bergs, A. and Laurel J. Brinton (2012) (eds.) English historical linguistics: an international handbook. Volume 2. Handbooks of Linguistics and Communication Science (HSK) 34.2. Berlin and New York: de Gruyter Mouton.
Bergenhoz, H., and B. S. Schaeder (1979) (eds.) Empirische Text-Wissenschaft.
Biber, D. (1985) âInvestigating macroscopic textual variation through multi-feature/multi-dimensional analysesâ. Linguistics 23. 155-178.
Biber, D. (1986) âSpoken and written textual dimensions in English: resolving the contradictory findingsâ. Language 62. 384-414.
Biber, D. (1986) âOn the investigation of spoken/written differencesâ. Studia Linguistica 40. 1- 21.
Biber, D. (1987) âA textual comparison of British and American writingâ. American Speech 62. 99-119.
Biber, D. (1988) Variation across speech and writing. Cambridge: Cambridge University Press.
Biber, D. (1990) âMethodological issues regarding corpus-based analyses of linguistic variationâ. Literary and Linguistic Computing 5. 257-269.
Biber, D. (1992) âUsing computer-based text corpora to analyze the referential strategies of spoken and written textsâ. In: J. Svartvik (1992b) (ed.). 215-352.
Biber, D. (1992) âOn the complexity of discourse complexity: a multidimensional analysisâ. Discourse processes 15. 133-163.
Biber, D. and E. Finegan (1986) âAn initial typology of English text typesâ. In: J. Aarts and W. Meijs (1986) (eds.). 19-46.
Biber, D. and E. Finegan (1988) âDrift in three English genres from the 18th to the 20th centuries: a multi-dimensional approachâ. In: M. Kytö, O. Ihalainen, and M. Rissanen (1988) (eds.). 93-101.
Biber, D. and E. Finegan (1988) âAdverbial stance types in Englishâ. Discourse Processes 11.1-34.
Biber, D. and E. Finegan (1989) âStyles of stance in English. Lexical and grammatical marking of evidentiality and affectâ. Text 9, 93-124.
Biber, D. and E. Finegan (1991) âOn the exploration of computerized corpora in variation studiesâ. In: K. Aijmer and B. Altenberg (1991) (eds.). 204-220.
Biber, D. and E. Finegan (1992) âThe linguistic evolution of five written and speech-based genres from the 17th to the 20th centuriesâ. In: M. Rissanen et al. (1992) (eds.). 688-704.
Biber, D. and E. Finegan (1994) âIntra-textual variation within medical research articlesâ. In: N. Oostdijk and P. de Haan (1994) (eds.). 201-221.
Biermeier, T. (2009) âWord-formation in new Englishesâ. In: Hoffmann and Siebers (2009) (eds.). 331-349.
Biermeier, T. (2014) âCompounding and suffixation in world Englishesâ. In: Bushfeld et al. 312-330.
Biewer, C. âPassive constructions in Fiji English: a corpus-based studyâ. In: Jucker, Schreier and Hundt (2009) (eds.). 361-377.
Black, M. (1977) âAn investigation into factors influencing the choice between the syllabic and contracted form of isâ. In: W.D. Bald and R. Ilson (1977) (eds.) 171-182.
Blachman, E. M., C. F. Meyer, and R. A. Morris (1996) âThe UMB intelligent ICE Markup Assistantâ. In: S. Greenbaum (1996) (ed.). 54-64.
Blakemore, D. (2006) âDivisions of labour: the analysis of parentheticalsâ. Lingua 116. 1670-1687.
Boardman, G. M. (1977) âA study of certain kinds of anacolutha in a corpus of spoken Englishâ. In: W.D. Bald and R. Ilson (1977) (eds.). 183-221.
Bogaert, J. van (2009) âA reassessment of the syntactic classification of pragmatic expressions: the positions of you know and I think with special attention to you know as a marker of metalinguistic awarenessâ. In: Renouf and Kehoe (2009) (eds.). 131-154.
Bolinger, D. (1971) The phrasal verb in English. Cambridge MA: Harvard University Press.
Bolt, P. (1994) âThe International Corpus of English project â the Hong Kong experienceâ. In: U. Fries, G. Tottie and P. Schneider (1994) (eds.). 15-24.
Bolt, P. and K. Bolton (1996) âThe International Corpus of English in Hong Kongâ. In: S. Greenbaum (1996) (ed.). 197-214.
Bolton, K. (2002) (ed.) Hong Kong English: autonomy and creativity. Hong Kong: Hong Kong University Press.
Bowie, J. and B. Aarts (2012) âChange in the English infinitival perfect constructionâ. In T. Nevalainen and E. Closs Traugott (eds.). 200-210.
Bowie, J., S.A. Wallis and B. Aarts (2013) âThe perfect in spoken British Englishâ. In: B. Aarts, J. Close, G. Leech and S.A. Wallis (2013) (eds.). 318-352.
Bowie, J., S.A. Wallis and B. Aarts (2013) âContemporary change in modal usage in spoken British English: mapping the impact of âgenreââ. In: J.I. MarĂn-Arrese, M. Carretero, J.A. Hita and J. van der Auwera (2013) (eds.). 57-94.
Bowie, J. and B. Aarts (2016). âClause Fragments in English Dialogueâ. In: M. J. LĂłpez-Couso, B. MĂ©ndez-Naya, P. NĂșñez-Pertejo and I. M. Palacios-MartĂnez (eds.) Corpus Linguistics on the move. Language and Computers Vol 79. Boston: Brill. 259-288.
Bowie, J. and S.A. Wallis (2016). âThe to-infinitival perfect: a study of declineâ. In: V. Werner, E. Seoane and C. SuĂĄrez-GĂłmez (2010)(eds), 43-94.
Bowie, J. and G. Popova (2020) Grammar and discourse. In: B. Aarts, J. Bowie and G. Popova (eds.) The handbook of English grammar. Oxford: Oxford University Press. 554-578.
Breivik, L. E. (1981) âOn the interpretation of existential thereâ. Language 57. 1-25.
Breivik, L. E. (1983) âOn the use and non-use of existential thereâ. Lingua 61. 353-368.
Breivik, L. E. (1983) Existential âthereâ, a synchronic and diachronic study. Bergen: Department of English, University of Bergen. 2nd edition: Oslo: Novus Press 1990.
Breivik, L. E. (1983) âVariation in existential sentences in a synchronic-diachronic perspectiveâ. In: S. Jacobson (1983) (ed.). 171-180. Stockholm: Almqvist and Wiksell.
Breivik, L. E. (1986) âSome remarks on cleft sentences in present-day Englishâ. In: D. Kastovsky and A. Szwedek (1986) (eds.). 815-826. Berlin: Mouton de Gruyter.
Breivik, L. E. (2000) âOn relative clauses and locative expressions in English existential sentencesâ. Views 9.1, 6-28.
Brenchley, M. and I. Cushing, I. (2017) â10 Things Every Teacher Should Know About Grammarâ. Times Educational Supplement 5278.
Brezina, V., R. Love and K. Aijmer (2018)(eds.) Corpus approaches to contemporary British speech: sociolinguistic studies of the spoken BNC2014. New York: Routledge.
Brinton, L. (2001) (ed.) Historical linguistics 1999: selected papers from the 14th International Conference on Historical Linguistics, Vancouver 9-13 August 1999.
Brend, R. M. (1991) (ed.) The Eighteenth LACUS Forum 1991. Lake Bluff, Illinois: LACUS 1992.
Brodda, B. âTracing turns in the London-Lund Corpus with BetaTextâ. Literary and Linguistic Computing 3. 94-104.
Brook OâDonnell, M. (2008) â"From corpus to query and back again": The Survey of English Usage and ICECUP paradigmâ. International Journal of Corpus Linguistics 13.3. 387-401.
Bublitz, W. (1978) Ausdrucksweisen der Sprechereinstellung im Deutschen und Englischen. TĂŒbingen: Niemeyer.
Bublitz, W. (1979) âTag questions, transformational grammar, and pragmaticsâ. Papers in Contrastive Linguistics 9. 5-21. Poznan.
Bublitz, W. (1981) âConductive yes-no questions in Englishâ. Linguistics 19. 851-870.
Bublitz, W. (1986) âGesprĂ€chsthema und thematische handlungen im Englishchenâ. In: A. Burkhardt and K-H. Körner (1986) (eds.). 225-234. TĂŒbingen: Max Niemeyer.
Bublitz, W. (1988) Supportive fellow-speakers and cooperative conversations Amsterdam: John Benjamins.
Bublitz, W. (1989) âAusdrĂŒcke des Kenntnisnehmens (Hörersignale) oder des Stellungnehmens (Redebeitrage): yes, und verwandte Formenâ. Folia Linguistica 23. 67-104.
Bublitz, W. (1989) âTopical coherence in spoken discourseâ. Studia Anglica Posnaniensia 22. 31-51.
Bublitz, W. and H. Weber (1986) ââI mustnât go on boringly talking about meâ: Die Behandlung von AlltagsgesprĂ€chen im Englisch-unterrichtâ. Neusprachliche Mitteilungen aus Wissenschaft und Praxis 4. 222-231.
Buckley, J. (1996) âAn outline of the Surveyâs ICE parsing schemeâ. In: S. Greenbaum (1996)(ed.). 125-141.
Burkhardt, A. and K-H. Körner (1986) (eds.) Pragmantax. TĂŒbingen: Max Niemeyer.
Burton-Roberts, N. (1975) âNominal appositionâ. Foundations of Language 13. 391-319.
Burton-Roberts, N. (1976) âOn the generic indefinite articleâ. Language 52. 427-448.
Bushfeld, S., T. Hoffmann, M. Huber and A. Kautzsch (2014)(eds.) The evolution of Englishes: the dynamic model and beyond. Varieties of English Around the World G49. Amsterdam: John Benjamins.
Caie, G. et al. (1990) (eds.) Proceedings from the fourth Nordic conference for English studies. Copenhagen: Department of English, University of Copenhagen.
Calzolari, N. and C. Guo (1994) Proceedings of the post-COLING94 international workshop on directions of lexical research, August 15-17, 1994. Beijing: Tsinghua University.
Capelle, B. (2001) âIs out of always a preposition?â Journal of English Linguistics 29.4, 315-328.
Cappelle, Bert and N. Wada (2010) (eds.) Distinctions in English grammar, offered to Renaat Declerck. Tokyo: Kaitakusha.
Carstensen, B. and H. Grabes (1984) (eds.) Tagungsberichte des Anglistentags. Giessen: Hoffman.
Carter, R. and M. McCarthy (1987) (eds.) Vocabulary and language teaching. London: Longman.
Carvell, H. T. and J. Svartvik (1969) Computational experiments in grammatical classication. The Hague: Mouton
Cedergren, H. and D. Sankoff (1981) (eds.) Variation omnibus. Edmonton, Alberta: Linguistic Research.
Chalker, S. (1984) Current English grammar. London: Macmillan.
Chalker, S. (1985) âLike I said!â. World Englishes 4. 257-260.
Cheepen, C. (1988) The predictability of informal conversation. London: Pinter.
Cheepen, C. (1995) âDiscourse considerations in transcription and analysisâ. In: G. Leech et al. (1995) (eds.). 220-223. London: Longman.
Clark, H. H. (1996) Using language. Cambridge: Cambridge University Press.
Clark, H. H. and R. J. Gering (1990) âQuotations as Demonstrationsâ. Language 66. 764-805.
Close, R. A. (1977) âSome observations on the meaning and function of verb phrases having future referenceâ. In: W.D. Bald and R. Ilson (1977) (eds.). 125-156.
Close, R. A. (1980) âWill in if-clausesâ. In: S. Greenbaum et al. (1980) (eds.). 100-109.
Close, R. A. (1987) âNotes on the spit infinitiveâ. Journal of English Linguistics 20. 217-229.
Coates, J. (1971) âDenominal adjectives: A study in syntactic relations between modifier and headâ. Lingua 27. 160-169.
Coates, J. (1977) âA corpus study of modifiers in sequenceâ. In: W. D. Bald and R. Ilson (1977) (eds.). 9- 27.
Coates, J. (1980) âOn the non-equivalence of may and canâ. Lingua 50. 209-220.
Coates, J. (1982) The semantics of the modal auxiliaries. London: Croom Helm.
Coates, J. (1987) âEpistemic modality and spoken discourseâ. Transactions of the Philological Society.110-131.
Coates, J. (1995) âThe expression of root and epistemic possibility in Englishâ. In: B. Aarts and C. F. Meyer (1995) (eds.) 145-156.
Collins, P.C. (1987) âCleft and pseudo-cleft constructions in English spoken and written discourseâ. ICAME Journal 11. 5-17.
Collins, P C. (1991) âPseudocleft and cleft constructions: a thematic and informational interpretationâ. Linguistics 29. 481-519.
Collins, P.C. (1991) âThe modals of obligation and necessity in Australian Englishâ. In: K. Aijmer and B. Altenberg (1991) (eds.). 145-165.
Collins, P.C. (1991) Cleft and pseudo-cleft constructions in English. London: Routledge.
Collins, P.C. (1996) âGet-passives in Englishâ. World Englishes 15. 43-56.
Collins, P.C. (2008) âThe English modals and semi-modalsâ. In: Nevalainen, T., I. Taavitsainen, P. Pahta and M. Korhonen (2008) (eds.), 129-145.
Collins, P.C. (2009) âModals and quasi-modalsâ. In: Peters, Collins and Smith (eds.). 73-88.
Collins, P.C. (2009) âThe progressivesâ. In: Peters, Collins and Smith (eds.). 115-124.
Collins, P.C. (2009) âInformation-packaging łŠŽÇČÔČőłÙ°ùłÜłŠłÙŸ±ŽÇČÔČőâ. In: Peters, Collins and Smith (eds.). 295-316.
Collins, P.C. (2013) âGrammatical colloquialism and the English quasi-modals: a comparative studyâ. In: J.I. MarĂn-Arrese, M. Carretero, J.A. Hita and J. van der Auwera (2013) (eds.). 155-169.
Collins, P.C. and D. Lee (1999) (eds.). The clause in English: in honour of Rodney Huddleston. Studies in Language Companion Series. Amsterdam: Benjamins.
Collins, P. C. and X. Yao (2012) âModals and quasi-modals in New Englishesâ. In M. Hundt and U. Gut (eds.). 35-53.
Columbus, G. (2009) âA corpus-based analysis of invariant tags in five varieties of Englishâ. In: Renouf and Kehoe (2009) (eds.). 401-414.
Corrigan, K. and A. Mearns (2016)(eds.) Creating and digitizing language corpora. Volume 3: Databases for Public Engagement. Palgrave, Basingstoke.
Coto-Villalibre, E. (2014) âFrom prototypical to peripheral: the âget + Venâ construction in contemporary spoken British Englishâ. In: A. Alcaraz-Sintes and S. Valera-HernĂĄndez (2014)(eds.) 205-231.
Cribble, L. and M.J. Cuenca (2017) âDiscourse markers in speech: characteristics and challenges for corpus annotationâ. Dialogue and discourse 8.2. 149-166.
Crystal, D. (1969) Prosodic systems and intonation in English. Cambridge: Cambridge University Press.
Crystal, D. (1980) âNeglected grammatical factors in conversational Englishâ. In: S. Greenbaum et al. (1980) (eds.). 153-166.
Crystal, D. (1995) âRefining stylistic discourse categoriesâ. In: G. Melchers and B. Warren (1995) (eds.). 35-46.
Crystal, D. (1995) The Cambridge encyclopedia of the English language. Cambridge: Cambridge University Press.
Crystal, D. (2020) Letâs Talk: How English Conversation Works. Oxford: Oxford University Press.
Crystal, D. and D. Davy (1969) Investigating English style. London: Longman.
Crystal, D. and D. Davy (1975) Advanced conversational English. London: Longman
Crystal, D. and R. Quirk (1964) Systems of prosodic and paralinguistic features in English. The Hague: Mouton
Cushing, I. (2018) Language Change. Cambridge: Cambridge University Press.
Cushing, I. (2018) Text Analysis and Representation. Cambridge: Cambridge University Press.
Cushing, I. (2018) ââSuddenly, I am part of the poemâ: texts as worlds, reader-response and grammar in teaching poetry. English in Education 52(1): 7-19.
Cushing, I. (2018) âStylistics goes to schoolâ. Language and Literature 27(4): 271-285.
Cushing, I. (2018) âGrammar policy and pedagogy from primary to secondary schoolâ. Literacy.
Cushing, I., B. Aarts and R. Hudson (2019) How to teach grammar. Oxford: Oxford University Press.
Cushing, I., S. Wallis and B. Aarts (2019) âExploiting parsed corpora in grammar teachingâ Linguistic Issues in Language Technology (LiLT) 18.5. 1-36. » .
Daems, J., E. Zenner, K. Heylen, D. Speelman and H. Cuyckens (2015)(eds.) Change of paradigms â new paradoxes. Berlin: de Gruyter Mouton.
Dahl, O. (1986) (ed.) Papers from the 9th Scandinavian conference of linguistics. Department of Linguistics, Stockholm University.
DâArcy J. (1993) (ed.) Proceedings from the 5th Nordic association of English studies conference Reykjavik 1992. Reykjavik: University of Iceland Publishing Co.
Dash, N.S. and S. Arulmozi (2018) History, Features, and Typology of Language Corpora. Singapore: Springer.
Davison, B.D. (1980) âAspects of information structuring in modern spoken Englishâ. In: W. D. Bald and R. Ilson (1980) (eds.). 157-170.
Davy, D. and R. Quirk (1969) âAn acceptability experiment with spoken outputâ. Journal of Linguistics 5. 109-121.
Davies, M. (2013) âRecent shifts with three nonfinite verbal complements in English: data from the 100-million word Times corpus (1920s-2000s)â. In: B. Aarts, J. Close, G. Leech and S.A. Wallis (2013) (eds.). 46-67.
Declerck, R. (2006) (In cooperation with S. Reed and B. Capelle.) The grammar of the English verb phrase. Volume 1: the grammar of the English tense system. A comprehensive analysis. Topics in English Linguistics 60-1. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Declerck, R. and S. Reed (2000) âThe semantics and pragmatics of unlessâ. English Language and Linguistics 4.2, 205-241.
Dehé, N. (2007) The relation between syntactic and prosodic parenthesis. In: N, Dehé and Y. Kavalova (eds.) Parentheticals. Linguistik Aktuell/Linguistics Today 106. Amsterdam: John Benjamins. 261-284.
DehĂ©, N. (2009) âClausal parentheticals, intonational phrasing, and prosodic theoryâ. Journal of Linguistics 45. 569-615.
Dehé, N. (2014) Parentheticals in spoken English: the syntax-prosody relation. Cambridge: Cambridge University Press.
DehĂ©, N. and Y. Kavalova (2006) âThe syntax, pragmatics and prosody of parenthetical whatâ. English Language and Linguistics 10.2. 289-320.
Dehé, N. and Y. Kavalova (2007) Introduction. In: N. Dehé and Y. Kavalova (eds.) Parentheticals. Linguistik Aktuell/Linguistics Today 106. Amsterdam: John Benjamins. 1-22.
De Felice, R, (2013) âA corpus-based classification of commitments in Business Englishâ. In: J. Romero-Trillo (ed.), Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics. Heidelberg/New York: Springer. 153-171.
De Felice, R., J. Darby, A. Fisher, and D. Peplow (2013) âA classification scheme for annotating speech acts in a business email corpusâ. ICAME Journal 37. 71-105.
De Felice, R. and E. Moreton (2019) âIdentifying speech acts in a corpus of historical migrant correspondenceâ, Studia Neophilologica 91:2. 154-174.
De Felice, R. and Garretson, G. (2018) âPoliteness at work in the Clinton Email Corpus: a first look at the effects of status and genderâ. Corpus Pragmatics 2(3). 221- 242.
De Los Ăngeles GĂłmez-GonzĂĄles, M. (2007) âIt was you that told me that, wasn't it?â: it-clefts revisited in discourse. In: M. Hannay and G. J. Steen (2007) (eds.) Structural-functional studies in English grammar. Studies in Language Companion Series 83. Amsterdam: John Benjamins. 103-139.
De Smet, H. (2013) Spreading patterns: diffusional change in the English system of complementation. Oxford: Oxford University Press.
De Smet, H. (2015) âParticiple clauses between adverbial and complementâ. Word 61.1. 39-74.
Denison, D. (2001) âGradience and linguistic changeâ. In: Laurel Brinton (2001) (ed.).119-144.
Denison, D. (2007) Playing tag with category boundaries. In A. Meurman-Solin and A. A. Nurmi (eds.) Annotating Variation and Change. Helsinki: Varieng, UoH. »
Depraetere, I. (1992) âAspects of expressing anteriority in past domain relative clausesâ. In: P. Michel et al. (eds.) 27-35.
Depraetere, I. (1993) The tense system in English relative clauses. PhD dissertation, Katholieke Universiteit Leuven.
Depraetere, I. (1996) The use of tense in English relative clauses. Berlin: Mouton de Gruyter. (Topics in English Linguistics).
Depraetere, I. (2000) Bornage, temps et aspect. Charles de Gaulle University - Lille III.
Depraetere, I. and S. Reed (2000) âThe present progressive: constraints on its use with numerical object NPsâ. English Language and Linguistics 4.1, 97-114.
Depraetere, I. and S. Reed (2006) âMood and modality in Englishâ. In: Aarts and McMahon (2006). 269-290.
Depraetere, I. and A. Verhulst (2008) âSource of modality: a reassessmentâ. English Language and Linguistics 12.1, 1-25.
Depraetere, I. and S. Reed (2011) âTowards a more explicit taxonomy of root possibilityâ. English Language and Linguistics 15.1. 1-29.
Deuber, D. (2009) âStandard English in the secondary school in Trinidad: problems - properties - prospectsâ. In: Hoffmann and Siebers (2009) (eds.). 83-104.
Deuber, D. (2014) English in the Caribbean: variation, style and standards in Jamaica and Trinidad. Cambridge: Cambridge University Press.
Deuber, D., C. Biewer, S. Hackert and M. Hilbert (2012) âWill and would in selected New Englishes: general and variety-specific tendenciesâ. In M. Hundt and U. Gut (eds.). 77-102.
De Rycker, T. (1984) âImperative structures: form and function in conversational Englishâ. Antwerp Papers in Linguistics 38. Antwerp: University of Antwerp Linguistics Department.
De Rycker, T. (1989) âThe conversational distribution of negative imperative utterances in Englishâ. In: E. Weigand and F. Hundsnurscher (1989) (eds.) 409-421.
De Rycker, T. (1993) âA corpus-based analysis of âellipticalâ imperatives in conversational discourseâ. Linguistica Antverpiensia 27. 109-130.
De Smet, H. and L. Heyvaert (2011) âThe meaning of the English present participleâ. English Language and Linguistics.
De Smedt, L., L. Brems and K. Davidse (2007) âNP-internal functions and extended uses of the 'type' nouns kind, sort, and type: towards a comprehensive, corpus-based descriptionâ. In: R. Facchinetti (ed.) Corpus linguistics 25 years on. Amsterdam: Rodopi. 225-255.
Diaz-Vera, J. (2015) (ed.) Metaphor and metonymy across time and cultures. Berlin: De Gruyter Mouton.
Divjak, Dagmar and Stefan Th. Gries, (2009) âCorpus-based cognitive semantics: a contrastive study of phasal verbs in Russian and Englishâ. In Katarzyna Dziwirek and Barbara Lewandowska-Tomaszczyk (eds.). 273-296.
Dixon, R. M. W. (1991) A new approach to English grammar, on semantic principles. Oxford: Clarendon Press.
Duran Eppler, E. and G. OzĂłn (2013) English words and sentences: an introduction. Cambridge Introductions to the English Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Durkin, P. and K. Allan (2016) âBorrowing and copyâ. In A. Auer, V. GonzĂĄlez-DĂaz, J. Hodson and V. Sotirova (2016)(eds.), 71-86.
Dwyer, K. (2020). Even demons cooperate: evidence of linguistic priming in the narratives of spirit possessees. In: C. Blyth and N. Thompson (eds.). Multidisciplinary perspectives on spirit possession. London: Routledge. 135-161.
Dwyer, K. (2020). Critical discourse analysis: a methodology for exploring bioethics in the biomedical and medical sciences. Anglistica AION. 231-251.
Dwyer, K., A. S. David, R. McCarthy, P. McKenna and E. Peters (2019). âLinguistic alignment and theory of mind impairments in schizophrenia patientsâ dialogic interactionsâ. Psychological Medicine, 1-9.
Dziwirek, K. and B. Lewandowska-Tomaszczyk (2009) (eds.). Studies in cognitive corpus linguistics,. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Edwards, J. A. (1992) âDesign principles in the transcription of spoken discourseâ. In: G. Caie et al. (1992) (eds.). 129-144.
Eeg-Olofsson, M. (1985) âA probability model for computer-aided word-class determinationâ. ALLC Journal 5. 25-30.
Eeg-Olofsson, M. (1987) âAssigning new tags to old texts - an experiment in automatic word class taggingâ. In: W. Meijs (1987) (ed.). 45-47.
Eeg-Olofsson, M. and B. Altenberg (1994) âDiscontinuous recurrent word combinations in the London-Lund Corpusâ. In: U. Fries et al. (1994) (eds.). 63-77.
Eeg-Olofsson, M. and J. Svartvik (1984), âFour-level tagging of spoken Englishâ. In: J. Aarts and W. Meijs (1984) (eds.) 53-64.
Engels, L. (1988) âThe effect of spoken and written-to-be-spoken English on word frequency counts of written Englishâ. In: J. Klegraf and D. Nehls (1988) (eds.). 407-425.
Enkvist, N.E. (1982) (ed.) Impromptu speech: a symposium. Ă bo: Ă bo Akademi.
Erman, B. (1986) âSome pragmatic expressions in English conversationâ. In: G. Tottie and I. BĂ€cklund (1986a) (eds.). 131-147.
Erman, B. (1987) Pragmatic expressions in English: a study of âyou knowâ, and â I meanâ in face-to-face conversation. Stockholm: Almqvist and Wiksell.
Erman, B. (1990) âFrom lexical to pragmatic meaning: three levels of functions of pragmatic expressions in relation to their lexical meaningâ. In: Caie et al. (1990) (eds.). 303-317.
Erman, B. (1988) âYou know in face-to-face and telephone conversationâ. In: Henrysson and G. Persson (1988) (eds.). 14-21.
Erman, B. (1995) âHe is an anglist, or?â In: G. Melchers and B. Warren (1995) (eds.). 95-107.
Esser, J. (1994) âMedium-transferability and corpora: remarks from the consumer-end of corpus linguisticsâ. Hermes 13, 45-53.
Fallon, H. (2004) Comparing world Englishes: a research guide. In: G. Nelson (2004)(ed.) World English 23.2: Special issue on the International Corpus of English. 309-316.
Fang, A. C. (1994) âICE: Applications and possibilities in NLPâ. In: Calzolari and Guo (1994) (eds.). 23-46.
Fang, A. C. (1995) âDistribution of infinitives in contemporary British English: a study based on the British ICE Corpusâ. Literary and Linguistic Computing 10. 247-257.
Fang, A. C. (1996) âThe Survey parser: design and developmentâ. In: S. Greenbaum (1996) (ed.). 142-160.
Fang, A. C. (1996) âAUTASYS: Grammatical tagging and cross-tagset mappingâ. In: S. Greenbaum (1996) (ed.).110-124.
Fang, A. C. (1996) âAutomatically generalizing a wide-coverage formal grammarâ. In: C. Percy et al. (1996) (ed.). 207-222.
Fang, A. C. and G. Nelson (1994) âTagging the Survey corpus: a LOB to ICE experiment using AUTASYSâ. Literary and Linguistic Computing 9. 189-94.
Fernandez-Corugedo, S.G. (1996) (ed.) Some sundry wits gathered together. A Coruna: Universidade da Coruna.
Fill, A. F. (1986) ââDivided illocutionâ in conversational and other situations - and some of its implicationsâ. IRAL 24. 29-34.
Filppula, M. (2017) âConvergent developments between âoldâ and ânewâ Englishesâ. In: M. Filppula, J. Klemola and D. Sharma (eds.) The Oxford Handbook of World Englishes. Oxford: Oxford University Press. 639-656.
Firbas, J. (1992) Functional sentence perspective in written and spoken communication. Cambridge: Cambridge University Press.#
Fischer, A., G. Tottie and P. Schneider (eds.) Text types and corpora. TĂŒbingen: Gunter Narr Verlag.
Fisiak, J. (1985) (ed.) Papers and studies in contrastive linguistics. Poznan: Adam Mickiewicz University.
Fjelkestam-Nilsson, B. (1983) Also and too: A corpus-based study of their frequency and use in modern English. Stockholm: Almqvist and Wiksell.
Flowerdew, L. and A. K. K. Tong (1994) (eds.) Entering Text. Language Centre, Hong Kong University of Science and Technology, and Department of English, Guangzhou Institute of Foreign Languages.
Fludernik, M. (1993) The fictions of language and the language of fiction. London: Routledge.
Forsheden, O. (1983) Studies on contraction in the London-Lund Corpus of spoken English. Lund: Department of English. University of Lund.
Francis, E. J. and L. A. Michaelis (2014) âWhy move? How weight and discourse factors combine to predict relative clause extraposition in Englishâ. In: B. MacWhinney, A. Malchukov, and E. Moravcsik (2014) (eds.). 70-87.
Fries, U. and M. Heusser (1988) (eds.) Meaning and Beyond: Ernst Leisi zum 70: Geburstag. TĂŒbingen: Gunter Narr.
Fries, U., G. Tottie, and P. Schneider (1994) Creating and using English language corpora. Amsterdam: Rodopi.
Fukaya, T. (1993) âCorpus linguistics in English language researchâ. Journal of Sugiyama Jogakuen University 24. 139-150.
Fukaya, T. (1993) âMotivations for deferred prepositionsâ Sophia Linguistica 33. 101-129.
Gabrielatos, C. (2021) âIf-conditionals: corpus-based classification and frequency distributionâ. ICAME Journal, 45, 1-25.
Garnham, A. and R. Shillcock (1981) âSlips of the tongue in the London-Lund Corpus of spontaneous conversationâ. Linguistics 19, 805-17 (reprinted in G. Brown and A. Cutler (1982) Slips of the tongue and language production. 251-263. The Hague: Mouton.)
GĂ€rtner, M. and K. Jung (2020) To boldly query what no one has annotated before? The frontiers of corpus querying. Proceedings of the 58th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics. DOI: 10.18653/v1/2020.acl-main.562
Geisler, C. (1992) âRelative infinitives in spoken and written Englishâ. In: G. Leitner (1992a) (ed.) 213- 230.
Geisler, C. (1995) Relative infinitives in English. Stockholm: Almqvist and Wiksell.
Geluykens, R. (1984) âFocus phenomena in English: an empirical investigation into cleft and pseudo-cleft sentencesâ. Antwerp Papers in Linguistics 36: Antwerp: University of Antwerp Linguistics Department.
Geluykens, R. (1986) âQuestioning intonation: an empirical study into the prosodic feature ârising intonationâ and its relevance for the production and recognition of questionsâ. Antwerp papers in Linguistics 48. Antwerp: University of Antwerp.
Geluykens, R. (1987) âTails (right-dislocations) as a repair mechanism in English conversationâ. In: J. Nuyts and G. de Schutter (1987) (eds.). 119-129.
Geluykens, R. (1987) âIntonation and speech act type: an experimental approach to rising intonation in queclarativesâ. Journal of Pragmatics 11. 483-494.
Geluykens, R. (1988) âOn the myth of rising intonation in polar questionsâ. Journal of Pragmatics 12. 467-485.
Geluykens, R. (1991) âDiscourse functions of it-clefts in English conversationâ. Communication and Cognition 24. 343-358.
Geluykens, R. (1991) âInformation flow in English conversation: a new approach to the given-new distinctionâ. In: E. Ventola (1991) (ed.). 141-167.
Geluykens, R. (1992.) From discourse process to grammatical construction: on left-dislocation in English. Amsterdam: John Benjamins
Gesuato, S. (2009) âEncoding of goal-directed motion vs resultative aspect in the COME + infinitive constructionâ. In: Renouf and Kehoe (2009) (eds.). 382-400.
Gilquin, G. (2004) A corpus-based cognitive study of the main English causative verbs: a ssyntactic, semantic, lexical and stylistic approach. Unpublished PhD Thesis. Louvain-la-Neuve: Centre for English Corpus Linguistics, Université Catholique de Louvain.
Gilquin, G., S. Granger, and F. Meunier (2015)(eds.), The Cambridge Handbook of Learner Corpus Research. Cambridge: Cambridge University Press.
Gisborne, N. and A. Patten (2011) âConstruction grammar and grammaticalizationâ. In B. Heine and H. Narrog (eds.). 92-104.
Gisborne, N. and W. Hollmann (2014) (eds.) Theory and data in cognitive linguistics. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Gnutzman, C. (1977) âSprachtliche variation und grammatische handbĂŒcher des Englischenâ. Papiere zur Linguistik 15. 60-79.
Gnutzman, C. (1984) âTextkonstitution und textsortendifferenzierung. Zum gebrauch der englischen demonstrativpronominaâ. Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 9. 107-130.
Gnutzmann, C. (2000) (ed.) English as a global language: native and nonnative perspectives. TĂŒbingen: Stauffenburg Verlag.
Gnutzman, C., R. Ilson and J. Webster (1973) âComparative constructions in contemporary Englishâ. English Studies 54. 417-438.
GonzĂĄlves GarcĂa, F. (2011) âLooks, appearances and judgements: towards a unified constructivist analysis of predicative alternations in English and Spanishâ. In: Guerrero Medina (2011)(ed.). 264-293.
Granger, S. (1983) The âbeâ + past participle construction in spoken English with special emphasis on the passive. Amsterdam: North Holland.
Granger, S. (1993) âInternational corpus of learner Englishâ. In: J. Aarts, P. de Haan and N. Oostdijk (1993) (eds.). 57-71.
Granger, S. (1994) âThe Learner Corpus: a revolution in applied linguisticsâ. English Today 39. 25-29.
Granger, S. (1996) âLearner English around the worldâ. In: S. Greenbaum (1996) (ed.). 13-24.
Granger, S. (1996) âFrom CA to CIA and back: an integrated approach to computerized bilingual and learner corporaâ. In: K. Aijmer, B. Altenberg and L. Johansson (1996) (eds.). 37-51.
Granger, S. (1997) âAutomated retrieval of passives from native and learner corpora: precision and recallâ. Journal of English Linguistics 25.4. 365-374.
Granger, S. (1997) âOn identifying the syntactic and discourse features of participle clauses in academic English: native and non-native writers comparedâ. In: J. Aarts, H.Wekker, and I. de Mönnink (1997) (eds.). 185-198.
Granger, S., F. Meunier, and S. Tyson (1994) âNew insights from the learner lexicon: a preliminary report from the International Corpus of Learner Englishâ. In: L. Flowerdew and A. K. K. Tong (1994) (eds.). 102-113.
Granger, S. and S. Tyson (1996) âConnector usage in the English essay writing of native and non-native EFL speakers of Englishâ. World Englishes 15. 17-27.
Green, C. and H. Sun (2021) âGlobal estimates of syntactic alignment in adult and child utterances during interaction: NLP estimates based on multiple corporaâ. Language Sciences 85. 1-14.
Greenbaum, S. (1969) Studies in English adverbial usage. London: Longman.
Greenbaum, S. (1984) âCorpus analysis and elicitation testsâ. In: J. Aarts and Meijs (1984) (eds.). 193-201.
Greenbaum, S. (1988) âA proposal for an international computerized corpus of Englishâ. World Englishes 7. 315.
Greenbaum, S. (1988) âSyntactic devices for compression in Englishâ. In: J. Klegraf and D. Nehls (1988) (eds.). 3-10.
Greenbaum, S. (1988) Good English and the Grammarian. London: Longman.
Greenbaum, S. (1990) âThe International Corpus of Englishâ. ICAME Journal 14. 106-108.
Greenbaum, S. (1990) âThe International Corpus of English: a progress reportâ. World Englishes 9. 121-122.
Greenbaum, S. (1990) âStandard English and the International Corpus of Englishâ. World Englishes 9. 79-83.
Greenbaum, S. (1990) âThe supplement to the London-Lund Corpusâ. ICAME Journal 14. 108-110.
Greenbaum, S. (1991) An introduction to English grammar. London: Longman.
Greenbaum, S. (1991a) âICE: the International Corpus of Englishâ. English Today 28. 3-7.
Greenbaum, S. (1991b) âThe development of the International Corpus of Englishâ. In: K. Aijmer and B. Altenberg (1991) (eds.). 83-91.
Greenbaum, S. (1992) âA new corpus of English: ICEâ. In: J. Svartvik (1992b) (ed.).171-179.
Greenbaum, S. (1993) âThe tagset for the International Corpus of Englishâ. In: C. Souter and E. Atwell (1993) (eds.).11-24.
Greenbaum, S. (1994) âExtracts from the Annual Report (1992-93) of the Survey of English Usage, University College Londonâ. English Today 39. 29-32.
Greenbaum, S. (1996a) (ed.) Comparing English worldwide: The International Corpus of English. Oxford: Clarendon Press.
Greenbaum, S. (1996b) âIntroducing ICEâ. In: S. Greenbaum (1996a) (ed.). 3-12.
Greenbaum, S. (1996c) The Oxford English grammar. Oxford: Oxford University Press.
Greenbaum, S., G. Leech, J. Svartvik (1980) (eds.) Studies in English linguistics: for Randolph Quirk. London: Longman.
Greenbaum, S. and R. Quirk (1990) A studentâs grammar of the English language. London: Longman.
Greenbaum, S. and J. Svartvik (1990) âThe London-Lund Corpus of Spoken Englishâ. In: J. Svartvik (1990a) (ed.). 11-59.
Greenbaum, S. and Ni Yibin (1993) âTagging the British ICE corpus: English word classesâ. In: N. Oostdijk and P. de Haan (1993) (eds.). 33-45.
Greenbaum, S. and G. Nelson (1995) âNuclear and peripheral clauses in speech and writingâ. In: G. Melchers and B. Warren (1995) (eds.). 181-190.
Greenbaum, S. and G. Nelson (1995a) âClause relationships in spoken and written Englishâ. Functions of Language 2.1-21.
Greenbaum, S. and G. Nelson (1995b) âNuclear and peripheral clauses in speech and writingâ. In: G. Melchers and B. Warren (1995) (eds.). 181-190.
Greenbaum, S. and R. Quirk (1995) A studentâs grammar of the English language. Japanese translation. Tokyo: Kinokuniya.
Greenbaum, S. and G. Nelson (1996a) âIntroductionâ. World Englishes 15.1-2.
Greenbaum, S. and G. Nelson (1996b) âThe International Corpus of English (ICE) Projectâ. World Englishes 15. 3-15.
Greenbaum, S. and G. Nelson (1996c) âPositions of adverbial clauses in British Englishâ. World Englishes 15. 69-81
Greenbaum, S., G. Nelson, and M. Weitzman (1996) âComplement clauses in Englishâ. In: J. Thomas and M. Short (1996) (eds.). 76-91.
Greenbaum, S. and Ni Yibin (1996) âAbout the ICE Tagsetâ. In: S. Greenbaum (1996a) (ed.). 92-109.
Greenbaum, S. and G. Nelson (1999) âElliptical clauses in speech and writingâ. In: P. Collins and D. Lee (1999) (eds.). 113-127.
Gries, S. Th. (2003) Multifactorial analysis in corpus linguistics: a study of Particle Placement. London, New York: Continuum Press.
Gries, S. Th. (2005) âSyntactic priming: a corpus-based approachâ. Journal of Psycholinguistic Research 34.4. 365-99.
Gries, S. Th. (2006) âSome proposals towards more rigorous corpus linguisticsâ. Zeitschrift fĂŒr Anglistik und Amerikanistik 54.2. 191-202.
Gries, S. Th. (2007) New perspectives on old alternations. In: J. E. Cihlar, A. L. Franklin, and D. W. Kaiser (eds.). Papers from the 39th Regional Meeting of the Chicago Linguistics Society. Volume. II. The Panels. Chicago IL: Chicago Linguistics Society. 274-92.
Gries, S. Th. (2008) âCorpora and Grammarâ. In: A. LĂŒdeling and M. Kytö, Corpus Linguistics, Handbooks of Linguistics and Communication Science (HSK Series), Berlin and New York: Mouton de Gruyter. 933-951.
Gries, S. Th. (2011) âPhonological similarity in multi-word symbolic unitsâ. Cognitive Linguistics 22(3). 491-510.
Gries, S. Th. (2012) âFrequencies, probabilities, association measures in usage-/exemplar-based linguistics: some necessary clarificationsâ. Studies in Language 36(3). 477-510.
Gries, S. Th. (2012) âBehavioral profiles: a fine-grained and quantitative approach in corpus-based lexical semantics. In G. Jarema, G. Libben, and C. Westbury (eds.). 57-80.
Gries, S. Th. (2013) Statistics for linguistics with R: a practical introduction. Second edition. Berlin and New York: De Gruyter.
Gries, S. Th. (2013) âSources of variability relevant to the (cognitive) sociolinguist, and quantitative corpus methods to handle themâ. Journal of Pragmatics 52.6. 5-16.
Gries, S. Th. (2014) âFrequencies, probabilities, association measures in usage-/exemplar-based linguistics: some necessary clarificationsâ. In: N. Gisborne and W. Hollmann (eds.). 15-48.
Gries, S. Th. (2015) âQuantitative corpus approaches to linguistic analysis: seven or eight levels of resolution and the lessons they teach usâ. In: I. Taavitsainen, M. Kytö, C. Claridge, and J. Smith (eds.), 29-47.
Gries, S. Th. (2015) âStatistical methods in learner corpus researchâ In: G. Gilquin, S. Granger, and F. Meunier (eds.), 159-181.
Gries, S. Th. (2015) âMore (old and new) misunderstandings of collostructional analysis: on Schmid and KuÌchenhoff (2013). Cognitive Linguistics 26.3. 505â536.
Gries, S. Th. (2015) âQuantitative designs and statistical techniquesâ. In: D. Biber and R. Reppen (eds.), The Cambridge handbook of English corpus linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. 50-71.
Gries, S. Th. (2015) âThe most underused statistical method in corpus linguistics: multi-level (and mixed-effects) modelsâ. Corpora 10.1. 95-125.
Gries, S. Th. (2015) âStructural priming: a perspective from observational data and usage-/exemplar-based approachesâ. In: A. A. Kibrik, A. D. Koshelev, A. V. Kravchenko, J. V. Mazurova and O. V. Fedorova (eds.), ĐŻĐ·ŃĐș Đž ĐŒŃŃĐ»Ń: ĐĄĐŸĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐ°Ń ĐșĐŸĐłĐœĐžŃĐžĐČĐœĐ°Ń Đ»ĐžĐœĐłĐČĐžŃŃĐžĐșĐ°/Language and thought: Contemporary cognitive linguistics, 721-754. Moscow: Languages of Slavic Culture.
Gries, S. Th. (2015) âSome current quantitative problems in corpus linguistics and a sketch of some solutionsâ. Language and Linguistics 16.1. 93-117.
Gries, S. Th. (2019) â15 years of collostructions: some long overdue additions/corrections (to/of actually all sorts of corpus-linguistics measures)â. International Journal of Corpus Linguistics 24:3. 385â412.
Gries, S. Th (2020) Corpus linguistics: quantitative methods. In: C. A. Chapelle (ed.), The concise encyclopedia of applied linguistics. Oxford: Wiley-Blackwell. 340-344. [Update of 2012 publication on collostructions.]
Gries, S., Th. and A. Stefanowitsch (2004) âExtending collostructional analysis: a corpus-based perspective on "alternations"â. International Journal of Corpus Linguistics 9.1. 97-129.
Gries, S. Th., B. Hampe, and D. Schönefeld (2005) âConverging evidence: bringing together experimental and corpus data on the association of verbs and łŠŽÇČÔČőłÙ°ùłÜłŠłÙŸ±ŽÇČÔČőâ. Cognitive Linguistics 16.4. 635-76.
Gries, S. Th. (2007) and A. Stefanowitsch (2007) âCluster Analysis and the Identification of Collexeme Classesâ. In: J. Newman and S. Rice (eds.). Experimental and empirical methods in the study of conceptual structure, discourse, and language. Stanford, CA: CSLI.
Gries, S. Th. and A. Stefanowitsch (2008) âChannel and constructional meaning: a collostructional case studyâ. In: G. Kristiansen and RenĂ© Dirven (eds.). Cognitive sociolinguistics. Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 129-52.
Gries, S. Th. and M. Hilpert (2008) âThe identification of stages in diachronic data: variability-based neighbor clusteringâ. Corpora 3.1, 59-81.
Gries, S. Th. and S. Wulff (2009) âPsycholinguistic and corpus-linguistic evidence for L2 łŠŽÇČÔČőłÙ°ùłÜłŠłÙŸ±ŽÇČÔČőâ. Annual Review of Cognitive Linguistics 7. 163-186.
Gries, S. Th., John Newman and Cyrus Shaoul (2011) âN-grams and the clustering of registersâ. Empirical Language Research 5(1).
Gries, S. Th. and J. Newman (2013) âCreating and using corporaâ. In R. J. Podesva and D. Sharma (eds.). 257-287.
Gries, S. Th. and S. Wulff (2013) âThe genitive alternation in Chinese and German ESL learners: towards a multifactorial notion of context in learner corpus researchâ. International Journal of Corpus Linguistics 18.3. 327-356.
Gries, S. Th. and and Andrea L. Berez (2017) âLinguistic Annotation in/for Corpus Linguisticsâ. In: N. Ide and J. Pustejovsky (eds.) Handbook of Linguistic Annotation, Berlin and New York: Springer. 379-409.
Gries, S. Th. and G. J. Kootstra (2017) âStructural priming within and across languages: a corpus-based perspectiveâ. Bilingualism: Language and Cognition 20.2. 235-250.
Gries, S. Th., T. Bernaisch and B. Heller (2018) âA corpus-linguistic account of the history of the genitive alternation in Singapore Englishâ. In: S. Deshors (ed.), Modeling World Englishes: assessing the interplay of emancipation and globalization of ESL varieties. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. 245- 279.
Guerrero Medina, P. (2011)(ed.) Morphosyntactic alternations in English: functional and cognitive perspectives. London: Equinox.
Gut, U. and R. Fuchs (2013) âProgressive Aspect in Nigerian Englishâ. Journal of English Linguistics. 41.3, 243-267.
Gutwinski, W. and G. Jolly (1981) (eds.) The Eighth LACUS Forum. Columbia, S. C.: Hornbeam Press.
Haan, P. de (1984) âRelative clauses comparedâ. ICAME News 8. 47-59.
Haase, I. (1988) âTemporafolge und Bedingunstyp in konditionalen SatzgefĂŒgeâ. In: J. Klegraf and D. Nehls (1988) (eds.). 69-76.
Haegeman, L. (1980) âHave to and progressive aspectâ. Journal of English Linguistics 14.1-5.
Haegeman, L. (1981) âModal shall and speakerâs controlâ. Journal of English Linguistics 15. 4-9.
Haegeman, L. (1983) The Semantics of will in present-day English: a unified account. Brussels: AWLK.
Haegeman, L. (1984) âPragmatic conditionals in Englishâ. Folia Linguistica 13. 485-502.
Hampe, B. (2011) âDiscovering constructions by means of collostruction analysis: the English denominative constructionâ. Cognitive Linguistics, 22.2. 211â245.
Hancil, S., A. Haselow, M. Post (2015)(eds.) Final Particles. Trends in Linguistics. Studies and Monographs [TiLSM] 284. Berlin: De Gruyter Mouton.
Hannay, M. and E. Keizer (2004) A discourse-based classification of English non-restrictive nominal appositives. In: H. Aertsen, M. Hannay and R. Lyall (2004) (eds.) 257-272.
Harks-Hanke, I. and W. Zydatiss (1986) (eds.) Vierzig Jahre Englischunterricht fĂŒr Alle. Berlin: Cornelsen- Velhagen and Klasing.
Haselow, A. (2018) Spontaneous spoken English: an integrated approach to the emergent grammar of speech. Cambridge: Cambridge University Press.
HasselgĂ„rd. H. (1991) âSequences of temporal and spatial adverbials in spoken English: some pragmatic considerationsâ ICAME Journal. 15. 3-17.
HasselgĂ„rd, H. (1992) âSequences of spatial and temporal adverbials in spoken and written Englishâ. In: G. Leitner (1992) (ed.). 319-328.
HasselgĂ„rd, H. (1993) âSequences of time and space adverbials in clause-initial position: a survey of ordering principlesâ. In: J. DâArcy (1993) (ed.).
Hedberg, N. and N. Elouazizi (2014) âEpistemic parenthetical verb phrases: c-command, semantic scope and prosodic phrasingâ. In Parenthetical verbs, ed. S. Schneider, J. Glikman & M. Avanzi. Berlin: De Gruyter.
Hedströnm, K. (1984) âA study of repairs in speechâ. Stockholm papers in English language and literature 4. 69-101.
Heine, B. and H. Narrog (2011) (eds.) The Oxford Handbook of Grammaticalization. Oxford: Oxford University Press.
Heine, B., G. Kaltenböck and T. Kuteva (2015) Some observations on the evolution of final particles. In: S. Hancil, A. Haselow, and M. Post (2015)(eds.). 111-140.
Henrysson, I. and G. Persson (1988) (eds.) English today: papers read at the English studies conference in Umea. June 2-3, 1988. Umea: Department of English, University of Umea.
Hermeren, L. (1986) âModalities in spoken and written English: an inventory of formsâ. In: G. Tottie and I. BĂ€cklund (1986a) (eds.). 57-91.
Hilpert, M. (2013) Constructional change in English: developments in allomorphy, word formation and syntax. Cambridge: Cambridge University Press.
Hilbert, M. and M. Krug (2012) âProgressives in Maltese English: a comparison with spoken and written text types of British and American Englishâ. In M. Hundt and U. Gut (eds.). 103-136.
Hiller, U. (1984) Untersuchungen zu kontextuellen und register-spezifischen EinflĂŒssen auf Morphremreduktionen im Englishen. Frankfurt: Peter Lang.
Hiller, U. (1987) âShe isnât studying v. Sheâs not studying: an investigation into the choices between the two contracted variants of negated English auxiliariesâ. Die Neueren Sprache 86. 531-553.
Hoffmann, S., A.-K. Blass and J. Mukherjee (2017) âCanonical tag questions in Asian Englishes: forms, functions and frequencies in Hong Kong English, Indian English, and Singapore Englishâ. In: M. Filppula, J. Klemola and D. Sharma (eds.) The Oxford Handbook of World Englishes. Oxford: Oxford University Press. 697-714.
Hoffmann, T. (2005) âVariable vs. categorical effects: preposition pied piping and stranding in British English relative clausesâ. Journal of English Linguistics 33.3. 257-297.
Hoffmann, T. (2008) âEnglish relative clauses and construction grammar: a topic which preposition placement can shed light on?â In: G. Trousdale and N. Gisborne (eds.). 77-112.
Hoffmann, T. (2014) âThe cognitive evolution of Englishes: the role of constructions in the Dynamic Modelâ. In: Bushfeld et al. 160-180.
Hoffmann, T. and L. Siebers (2009) (eds.) World Englishes - problems, properties and prospects. Amsterdam: John Benjamins.
Hoffmann, T., J. Horsch and T. Brunner (2019) âThe more data, the better: a usage-based account of the English comparative correlative constructionâ. Cognitive Linguistics 30.1.
Holmes, J. (1996) âThe New Zealand spoken component of ICE: some methodological challengesâ. In: S. Greenbaum (1996a) (ed.). 163-178.
Holmes, J. (2001) âLadies and gentlemen: corpus analysis and linguistic sexismâ. In: Mair and Hundt (2001) (eds.). 141-156.
Huber, M. (2014) âStylistic and sociolinguistic variation in Schneiderâs nativization phase: t-affrication and relativization in Ghanaian Englishâ. In: Bushfeld et al. 86-106.
Huckvale, M. and A. C. Fang (1996) âPROSICE: a spoken English database for prosody researchâ. In: S. Greenbaum (1996a) (ed.). 262-279.
Hudson, J. (1990) âA computerised study of multi-word fixed-phrase adverbialsâ. In: G. Caie et al. (1990) (eds.). 335-341.
Hudson, J. (1998) Perspectives on fixedness: applied and theoretical. Lund: Lund University Press.
Hudson, R., B. Aarts and I. Cushing (2019) How to teach grammar. Oxford: Oxford University Press.
Hundt, M. (2006) âThe committee has/have decided...: on concord patterns with collective nouns in inner- and outer-circle varieties of Englishâ. Journal of English Linguistics 34.3. 206-232.
Hundt, M. (2009) âGlobal English - global corpora: a report on a panel discussion at the 28th ICAME conferenceâ. In: Renouf and Kehoe (2009) (eds.). 451-462.
Hundt, M. (2009) âConcord with collective nouns in Australian and New-Zealand Englishâ. In: Peters, Collins and Smith (eds.). 207-224.
Hundt, M. (2009) âGlobal feature - local norms? A case study on the progressive passiveâ. In: Hoffmann and Siebers (2009) (eds.). 287-308.
Hundt, M. (2019) âIt is important that mandatives (should) be studied across different World Englishes and from a Construction Grammar Perspectiveâ. In: P. NĂșñez-Pertejo, M. JosĂ© LĂłpez-Couso, B. MĂ©ndez-Naya and J. PĂ©rez-Guerra (eds.) Crossing linguistic boundaries. London: Bloomsbury. 211-238.
Hundt, M. (2020) Change in grammar. In: B. Aarts, J. Bowie and G. Popova. The handbook of English grammar. Oxford: Oxford University Press. 581-603.
Hundt, M. and U. Gut (2012) (eds.) Mapping unity and diversity world-wide. Amsterdam: John Benjamins.
Ihalainen, O. (1991) âThe grammatical subject in educated and dialectal English: comparing the London-Lund Corpus and the Helsinki Corpus of modern English dialectsâ. In: S. Johansson and A-B. Stenström (1991) (eds.). 201-214.
Ikegami, Y. (1988) ââHave + object + past participleâ + âget + object + past participleâ in the SEU Corpusâ. In: U. Fries and M. Heusser (1988) (eds.).197-223.
Ikegami, Y. (1990) âHave/get/make/let+Object+(to-) infinitive in the SEU Corpusâ. In: S. Tsuchida et al. (1990) (eds.). 181-203.
Ilson, R. F. (1991) Assembling, analysing and using a corpus of authentic language. Budapest, Institutum Linguisticum Academiae Scientiarum Hungaricae.
Jacobson, S. (1983) (ed.) Papers from the Second Scandinavian Symposium on Syntactic Variation. Stockholm: Almqvist and Wiksell.
Jacobson, S. (1985) (ed.) Papers from the third Scandinavian symposium on syntactic variation. Stockholm: Almqvist and Wiksell.
Jarema, G., G. Libben, and C. Westbury (2012) (eds.) Methodological and analytic frontiers in lexical research. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Jeffery, C. (2004, with Bertus van Rooy) âEmphasizer now in colloquial South African Englishâ. In: G. Nelson (2004)(ed.) World English 23.2: Special issue on the International Corpus of English. 269-280.
Jeffries, L. (2020) Literary variation. In: B. Aarts, J. Bowie and G. Popova. The handbook of English grammar. Oxford: Oxford University Press. 673-691.
Johannesson, N.-L. (1981) âOn the use of post-modification in English noun phrasesâ. In: W. Gutwinski and G. Jolly (1981) (eds.). 187-195.
Johansson, C. (1993) âWhose and of which with nonpersonal antecedents in written and spoken Englishâ. In: C. Souter and E. Atwell (1993) (eds) 97-116.
Johansson, C. (1995) The relativizers âwhoseâ and âof whichâ in present-day English: description and theory. Stockholm: Almqvist and Wiksell.
Johansson, S. (1982) (ed.) Computer corpora in English language research. Bergen: Norwegian Computer Centre for the Humanities.
Johansson, S. (1995a) âThe approach of the text coding initiative to the encoding of spoken discourseâ. G. Leech et al. (1995) (eds.) 82-98.
Johansson, S. (1995c) âThe approach of the text coding initiativeâ. In: Geoffrey Leech, et al (1995) (eds) 82-98.
Johansson, S. and A-B. Stenström (1991) (eds.) English computer corpora: selected papers and research guide. Berlin: Mouton de Gruyter.
Jones, L. and J. Coates (1999) âSomeone or somebody? A corpus-based investigation into compound pronouns in contemporary Englishâ. Roehampton Institute Working Papers in Linguistics 1. 154-180.
Jucker, A.H., D. Schreier and M. Hundt (2009) (eds.) Corpora: pragmatics and discourse. Papers from the 29th Conference on English Language Research on Computerized Corpora (ICAME 29). Language and Computers. Studies in Practical Linguistics 68. Amsterdam: Rodopi.
Kahru, B.B., Kachru, Y. and Nelson, C.L. (2006) (eds.) The handbook of world Englishes. Malden MA: Blackwell Publishers.
Kallen, J. L. and J. M. Kirk (2001) âConvergence and divergence in the verb phrase in Irish standard English: a corpus-based approachâ. In: J. M. Kirk and D. P. Ă. Baoill (eds.). 59-79.
Kallen, J. L. and J. M. Kirk (2007) ICE-Ireland: local variations on global standards. In: Beal, Corrigan and Moisl (eds.) Creating and digitizing language corpora. Basingstoke: Palgrave Macmillan. 121-162.
Kaltenböck, G. (2001). âIt-extraposition and non-extraposition in English discourseâ. In: Mair and Hundt (eds.). Corpus linguistics and linguistic theory. Amsterdam: Rodopi. 157-176.
Kaltenböck, G. (2004) It-extraposition and non-extraposition in English: a study of syntax in spoken and written English. Vienna: BraumĂŒller.
Kaltenböck, G. (2005) âIt-extraposition in Englishâ. International Journal of Corpus Linguistics 10.2. 119-159.
Kaltenböck, G. (2006) ââ...That is the questionâ: complementizer omission in extraposed that-clausesâ, English Language and Linguistics 10 (2): 371-396.
Kaltenböck, G. (2006) âZur Verwendung von that und Asyndeton in extraponierten SubjektsĂ€tzen des Englischenâ, in: Ketteman, B.; Marko, G. 2006. Planing and gluing corpora. Inside the applied corpus linguistâs workshop. Frankfurt: Peter Lang, 69-99.
Kaltenböck, G. (2007) Spoken parenthetical clauses in English. In: N. Dehé and Y. Kavalova (eds.) Parentheticals. Linguistik Aktuell/Linguistics Today 106. Amsterdam: John Benjamins. 25-52.
Kaltenböck, G. (2009) âIs that a filler? On complementizer use in spoken object clausesâ. Views 18.1, 28-63.
Kaltenböck, G. (2013) âThe development of comment clausesâ. In: B. Aarts, J. Close, G. Leech and S.A. Wallis (2013) (eds.). 286-317.
Kaltenböck, G. (2015) âProcessibilityâ. In: K. Aijmer and C. RĂŒhlemann (2015)(eds.). 117-142.
Kaltenböck, G. (2020) Information structure. In: B. Aarts, J. Bowie and G. Popova. The handbook of English grammar. Oxford: Oxford University Press. 375-395.
Kaltenböck, G. and B. Mehlmauer-Larcher (2005) âComputer corpora and the language classroom: on the potential and limitations of computer corpora in language teachingâ. ReCALL 17.1. 65Â84.
Kaltenböck, G. and B. Mehlmauer-Larcher (2009) âComputer corpora: a useful tool for English language teaching?â Views 18.3. 71-74.
Kaltenböck, G., B. Heine and T. Kuteva (2011). âOn thetical grammarâ. Studies in Language 35.4. 852-897.
Kastovsky, D. (1991) (ed.) Historical English syntax, 439-467. Berlin: Mouton de Gruyter.
Kastovsky, D. and A. Szwedek (1986) (eds.) Linguistics across historical and geographical boundaries. Vol. 2. Berlin: Mouton de Gruyter.
Kavalova, Y. (2007) âAnd-parenthetical clausesâ. In: N. DehĂ© and Y. Kavalova (eds.) Parentheticals. Linguistik Aktuell/Linguistics Today 106. Amsterdam: John Benjamins. 145-172.
Kay, C.J. and K. Allan (2015) English historical semantics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Kay, C.J. and K. Allan (2016) âChange in the English Lexiconâ. In: M. Kytö and P. Pahta (2016)(eds.). 203-219.
Kaye, G. (1988) âThe design of the database for the Survey of English Usageâ. In: M. Kytö, O. Ihalainen, and M. Rissanen (1988) (eds.). 145-168.
Keizer, E. (2004) âPostnominal PP complements and modifiers: a cognitive distinctionâ. English Language and Linguistics 8.2. 323-350.
Keizer, E. (2007) The English Noun Phrase: the nature of linguistic classification. Cambridge: Cambridge University Press.
Keizer, E. (2007) âPrenominal possessives in English: function and useâ. In: M. Hannay and G. J. Steen (2007) (eds.) Structural-functional studies in English grammar. Studies in Language Companion Series 83. Amsterdam: John Benjamins. 59-82.
Keizer, E. (2015) A functional discourse grammar for English. Oxford: Oxford University Press.
Keizer, E. (2018) âModal adverbs in FDG: putting the theory to the testâ. Open Linguistics 4. 356â390.
Kempson, R. M. and R. Quirk (1971) âControlled activation of latent contrastâ. Language 47. 548-572.
Kennedy, G. (1992) âPreferred ways of putting things with implications for language teachingâ. In: J. Svartvik (1992b) (ed). 335-373.
Kennedy, G. (1996) âThe corpus as a research domainâ. In: S. Greenbaum (1996a) (ed.). 217-226.
Kennedy, G. (1998) An introduction to corpus linguistics. London: Longman.
Kirk, J. M. (1996) âICE and teachingâ. In: S. Greenbaum (1996a) (ed.). 227-238.
Kirk, J. M. (2000) (ed.) Corpora galore: analyses and techniques in describing English. Amsterdam: Rodopi.
Kirk, J. M. and D. P. Ă. Baoill (eds.) Language links: the languages of Scotland and Ireland. Belfast: ClĂł Ollscoil na BanrĂona.
Kirk, J. and G. Nelson (2018) âThe International Corpus of English project: a progress reportâ. World Englishes 37.4. 1â20
Klegraf, J. and D. Nehls (1988) Essays on the English language and applied linguistics. Heidelberg: Julius Groos.
Klein, B. (2009) âOngoing grammatical change in spoken British English: real-time studies based on the DCPSEâ. Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 34.1: 29-49.
Knowles, G. (1990) âThe use of spoken and written corpora in the teaching of language and linguisticsâ. Literary and Linguistic Computing 5. 45-48.
Kohda, M. (1985) âThe stone is too heavy for me to lift (*it)â. Eibei Kenkyu 14. 47-72.
Kohnen, T. (2001) âCorpora and speech acts: the study of performativesâ. In: C. Mair and M. Hundt (2001)(eds.)178-186.
Kohnen, T. (2007) â"Connective profiles" in the history of English textsâ. In: U. Lenker and A. Meurman-Solin (eds.) Connectives in the history of English. Current Issues in Linguistic Theory 283. 289-306.
König. E. (2020) Clause types and speech act functions. In: B. Aarts, J. Bowie and G. Popova. The handbook of English grammar. Oxford: Oxford University Press. 375-395.
Kortmann, B. and B. Szmrecsanyi (2009) âWorld Englishes between simplification and complexificationâ. In: Hoffmann and Siebers (2009) (eds.). 265-285.
Koteyko, I. (2012) The language of print advertising in the UK: from corpus to model. (PhD thesis)
Krenn, M. (1985) Probleme der Diskursanalyse im Englischen. Verweise mit this, that, it und verwandtes. TĂŒbingen: Gunter Narr.
Krenn, M. (1985) âProformen und diskursorganisationâ. In: W. Kurschner and R. Vogt (1985) (eds.). 355-362.
Kryk-Kastovsky (1995) âParticles revisitedâ. In: G. Melchers and B. Warren (1995) (eds.). 81-94.
Kujore, O. (1993) (ed.) Trends in Nigerian usage. Number 1. Abeokuta, Nigeria: Federal College of Education Abeokuta.
Kujore, O. (1995) âWhose English?â. In: Bamgbose, Banjo and Thomas. 366-380.
Kuhlwein, W. and B. Spillner (1988) (eds.) Sprache und Individuum. KongressbeitrĂ€ge der 17. Jahrestagung der Gesellschaft fĂŒr Angewandte Linguistik. TĂŒbingen: Gunter Narr.
Kurschner W. and R. Vogt (1985) (eds.) Grammatik, Semantik, Textlinguistik. TĂŒbingen: Niemeyer.
Kussmaul, P. (1977) âAuffordern in Englischenâ. Kongressberichte der 8: Jahrestagung der GAL. 57-66.
Kussmaul, P. (1978) âIn fact, actually, anyway...: Indikatoren von Sprechacten in informullen gesprochenen Englishâ. Die Neueren Sprachen 7. 357-370.
Kytö, M., Ihalainen O., and M. Rissanen(1985) Corpus Linguistics, hard and soft. Amsterdam: Rodopi.
Kytö, M. and P. Pahta (2016)(eds.) The Cambridge Handbook of English Historical Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Lavelle, T. (1990) âRules, tendencies and predictions: English nominalizations in S-V-C clausesâ. In: I Henrysson and G. Persson (1990) (eds.). 40-48.
Lavelle, T. (2000) âForm, interpretation and constraint: studies of English nominalisations and related łŠŽÇČÔČőłÙ°ùłÜłŠłÙŸ±ŽÇČÔČőâ. Acta Universitatis Stockholmiensis XCII. Stockholm: Almquist and Wiksell International.
Leech, G. (2013) âWhere have all the modals gone? An essay on the declining frequency of core modal auxiliaries in recent standard Englishâ. In: J.I. MarĂn-Arrese, M. Carretero, J.A. Hita and J. van der Auwera (2013) (eds.). 95-115.
Leech, G. N. and J. Svartvik (1975) A communicative grammar of English. London: Longman.
Leech, G. N., G. Myers and J. Thomas (1995) (eds.) Spoken English on computer. London: Longman.
Leech, G. N. (2004) âA new Grayâs anatomy of English grammarâ. Review article of Rodney Huddleston and Geoffrey K. Pullum (2002) The Cambridge grammar of the English language. English Language and Linguistics 8.1, 121-147.
Leech G. N., M. Hundt, C. Mair and N. Smith (2009) Change in Contemporary English: a grammatical study. Cambridge: Cambridge University Press.
Leitner, G. (1992a) New directions in English language corpora: methodology, results, software developments. Berlin: Mouton de Gruyter.
Leitner, G. (1992b) âInternational Corpus of English: corpus design - problems and suggested solutionsâ. In: G. Leitner (1992a) (ed.) 33-64.
Leitner, G. and M. Hesselmann (1996) âWhat do you do with a ball in soccer?â- medium, mode, and pluricentricity in soccer reportingâ. World Englishes 15. 83-102.
Lenk, Uta (2001) âStabilized expressions in spoken discourse: worth our time?â In: Mair and Hundt (2001) (eds.). 187-200.
Lenker, U. (2007) âForwhi 'because': shifting deictics in the history of English causal connectionâ. In: U. Lenker and A. Meurman-Solin (eds.) Connectives in the history of English. Current Issues in Linguistic Theory 283. 193-227.
Lenker, Ursula, J. Huber, and R. Mailhammer (2010) (eds.) The history of English verbal and nominal constructions. Volume 1 of English historical linguistics 2008: Selected papers from the fifteenth International Conference on English Historical Linguistics (ICEHL 15), Munich 24-30 August 2008. Amsterdam: John Benjamins.
Lewandowska-Tomascyk, B. (1990) âConversational data and lexicographic practiceâ. In: T. Magay and J. Zigany (1990) (eds.). 207-213.
Liedloff, V. (1987) (ed.) Standardization in computerized lexicography. Proceedings of the IV forum for information science and practice. SaarbrĂŒcken: Institut der Gesellschaft zur Förderung der angewandten Informationsforschung e.V. an der UniversitĂ€t des Saarlandes.
Lindblad, I. and M. Ljung (1989) (eds.) Proceedings from the third Nordic conference for English studies. Stockholm: Almqvist and Wiksell.
Lindeberg, A.-C., N. E. Enkvist, and K. Wikberg (1992) Nordic research on text and discourse: NORDTEX Symposium 1990. Ă bo: Ă bo Academy Press.
Lindquist, H. and M. Levin (2001) âApples and oranges: on comparing data from different corporaâ. In: C. Mair and M. Hundt (2001)(eds.). 201-213.
Lindquist, H. and M. Levin (2018) Corpus linguistics and the description of English. Second edition. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Lipka, L. (1972) Semantic structure and word-formation. Verb-particle constructions in contemporary English. MĂŒnchen: Fink.
Ljung, M. (1990) A study of TEFL vocabulary. Stockholm: Almqvist and Wiksell.
Ljung, M. (1996) âNon-finite and verbless adverbial clauses in different genres of Englishâ. In: C. Percy at al. (1996) (eds.). 109-120.
Ljung, M. (1997) (ed.) Corpus-based studies in English. Amsterdam: Rodopi.
Lopez-Couso, M.J, and B. Mendez-Naya (2012) âOn the Use of As If, As Though, and Like in Present-Day English Complementation Structuresâ. Journal of English Linguistics 40.2: 172-195.
LĂŒdeling, A. and M. Kytö (2009) (eds.), Corpus linguistics: an international handbook. Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 29. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
MacWhinney, B., E. Moravcsik and A. Malchukov (eds.) (2014) Competing Motivations. Oxford: Oxford University Press.
Magay, T. and J. Zigany (1990) (eds) BudaLEX â88 proceedings: papers from the EURALEX third international congress. Budapest: Akademia Kiado.
Mair, C. (1987) âTough-movement in present-day British English - A corpus-based studyâ. Studia Linguistica 41.59-71.
Mair, C. (1987) âInstabile Infinitivkonstruktionen im Heutigen Englishâ. Linguistische Berichte 3. 381-397.
Mair, C. (1987) âFor/to-infinitival clauses in contemporary British English: astudy based on the material collected in the Survey of English Usage. University College Londonâ. English Studies 68. 545-559.
Mair, C. (1988) âExtraposed gerundial subject clauses in present-day British English: an investigation of the corpus of the Survey of English Usage (University College London)â. Arbeiten aux Anglistik und Amerikanistik 13. 51-63.
Mair, C. (1988) âIn defence of the fact that: a corpus-based study of current British usageâ. Journal of English Linguistics 21. 59-71.
Mair, C. (1990) Infinitival complement clauses in English: a study of syntax in discourse. Cambridge: Cambridge University Press.
Mair, C. (1991) âQuantitative or qualitative corpus analysis? Infinitival complement clauses in the Survey of English Usage corpusâ In: S. Johansson and A-B. Stenström (1991) (eds.). 69-80.
Mair, C. (1992) âProblems in the compilation of a corpus of standard Caribbean English: a pilot studyâ. In: G. Leitner (1992a) (ed.) 75-96.
Mair, C. and M. Hundt (2001). Corpus linguistics and linguistic theory. Amsterdam: Rodopi.
Mair, C. (2006) Twentieth-century English: history, variation and standardization. Cambridge: Cambridge University Press.
Mair, C. and G. N. Leech (2006) âCurrent changes in English syntaxâ. In: B. Aarts and A. McMahon (2006). 318-342.
Mair, C. (2007) âVarieties of English around the world: collocational and cultural profilesâ. In: Paul Skandera (ed.) Phraseology and culture in English. Topics in English Linguistics 54. Berlin: Mouton de Gruyter. 437-468.
Mair, C. (2009) âCorpus linguistics meets sociolinguistics: the role of corpus evidence in the study of sociolinguistic variationâ. In: Renouf and Kehoe (2009) (eds.). 7-32.
Mair, C. (2009) âInfinitival and gerundial complementsâ. In: Peters, Collins and Smith (eds.). 263-276.
Mair, C. (2009) âCorpus linguistics meets sociolinguistics. Âé¶čŽ«ĂœÊÓÆ”ÍűŐŸing educated spoken usage in Jamaica on the basis of the International Corpus of Englishâ. In: Hoffmann and Siebers (2009) (eds.). 39-60.
Mair, C. (2009) âCorpora and the study of recent change in language.â. In: LĂŒdeling and Kytö (eds.). 1-16.
Mair, C. (2017) âWorld Englishes and corporaâ. In: M. Filppula, J. Klemola and D. Sharma (eds.) The Oxford Handbook of World Englishes. Oxford: Oxford University Press. 103-122.
Mair, C. and C. Winkle (2012) âChange from to-infinitive to bare infinitive in specificational cleft sentencesâ. In M. Hundt and U. Gut (eds.). 243-262.
MarĂn-Arrese, J. I., M. Carretero, J. ArĂșs Hita and J. van der Auwera (eds.) (2013) English modality: core, periphery and evidentiality. Topics in English Linguistics 81. Berlin and New York: De Gruyter.
Martinez-Insua, A. E. and I. M. Palacios-Martinez (2003) âA corpus-based approach to non-concord in present day English there łŠŽÇČÔČőłÙ°ùłÜłŠłÙŸ±ŽÇČÔČőâ. English Studies 3. 362-383.
McCarthy, M. (1987) âSome vocabulary patterns in conversationâ. In: R. Carter and M. McCarthy (1987) (eds.). 181-200.
McEnery, A., R. Xiao and Y. Tono (2006) Corpus-based language studies. Routledge Applied Linguistics. London: Routledge.
McEnery, A. and C. Gabrielatos (2006). âEnglish corpus linguisticsâ. In: Aarts and McMahon (2006). 33-71.
Mehl, S. (2013) âContours of English and English language studies. Review of Michael Adams and Anne Curzan (eds.) Contours of English and English language studies. English Language and Linguistics 17.3. 571-6.
Mehl, S. (2013) âThinking linguistically about keywords: polysemy, semantic change and divergent identitiesâ. The Keywords Project. Pittsburgh: University of Pittsburgh. » .
Mehl, S. (2019) âLight verb semantics in the International Corpus of English: onomasiological variation, identity evidence and degrees of lightnessâ. English Language and Linguistics 23.1. 55-80.
Mehl, S., S.A. Wallis and B. Aarts. (2013). Academic Writing in English (AWE). App for Apple and Android tablets and smartphones. London: Survey of English Usage.
Mehl, S. and K. Allan (2014) âEnglish language: lexicography, lexicology and lexical semanticsâ. In: W. Baker and K. Womack (eds.), 35-43.
Mehl, S., S.A. Wallis and B. Aarts (2014). English Spelling and Punctuation (ESP). iOS app. London: Survey of English Usage.
Mehl, S., S.A. Wallis and B. Aarts (2016) âLanguage learning at your fingertips: deploying corpora in mobile teaching appsâ. In K. Corrigan and A. Mearns (2016)(eds.), 211-239.
Meijs, W. (1987) (ed.) Corpus Linguistics and Beyond. Amsterdam: Rodopi.
Melchers, G. and B.Warren (1995) (eds.) Studies in Anglistics. Stockholm: Almqvist and Wiksell.
MerilĂ€inen, L. and H. Paulasto (2017) âEmbedded inversion as an angloversal: evidence from inner, outer, and expanding circle Englishesâ. In: M. Filppula, J. Klemola and D. Sharma (eds.) The Oxford Handbook of World Englishes. Oxford: Oxford University Press. 676-696.
Meyer, C. F. (1987) âApposition in Englishâ. Journal of English Linguistics 20.101-121.
Meyer, C. F. (1991) âA corpus-based study of apposition in Englishâ. In: K. Aijmer and B. Altenberg (1991) (eds.).166-181.
Meyer, C. F. (1992) Apposition in contemporary English. Cambridge: Cambridge University Press.
Meyer, C. F. (1995) âCoordination ellipsis in spoken and written American Englishâ. Language Sciences 17. 241-269.
Meyer, C. F. (1996) âCoordinate structures in Englishâ. World Englishes 15. 29- 41.
Meyer, C. F. (2002) English corpus linguistics: an introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
Meyer, C. F. (2009) Introducing English Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Meyer, C. F. and R. Tennney (1993) âTagger: an interactive tagging programâ. In: C. Souter and E. Atwell (1993) (eds.). 25-36.
Meyer, C. F. and G. Nelson (2006) âData collectionâ. In: Aarts and McMahon (2006). 93-113.
Meyer, M. (1988) (ed.) Questions and questioning. Berlin: de Gruyter.
Michel P. et al. (1992) (eds.) Belgian essays in language and literature. LiĂšge: LiĂšge Language and Literature.
Michiels, A. (1975) âRelative pronouns in time, place and manner adjunctsâ. English Studies 56. 504-512.
Michiels, A. (1977) âMore on do so and verb phrase substitutionâ. Ătudes Anglaises 30. 40-58.
Michiels, A. (1977) âRelative pronouns in time adjunctsâ. English Studies 58. 26-37.
Miller, J. (2006) âSpoken and written English». In: B. Aarts and A. McMahon (2006). 670-691.
Mindt, D. (1986) âFuturisches shall fur den Hauptschulerâ. In: I. Harks-Hanke and W. Zydatiss (1986) (eds.) 140-151.
Mindt, D. (1987) âSprache-Grammatik-Unterrichtsgrammatikâ. Futurischer Zeitbezug im Englischen 1. Frankfurt-on-Main: Diesterweg.
Mindt, D. (1988a) (ed.) EDV in der Angewandten Linguistik: Ziele - Methoden - Ergebnisse. Frankfurt/Main: Diesterweg.
Mindt, D. (1988b) âRechnergestĂŒtzte Forschungen zur angewandten Linguistikâ. In: D. Mindt (1988a) (ed.). 7-9.
Mindt, D. (1991) âSyntactic evidence for semantic distinctions in Englishâ. In: K. Aijmer and B. Altenberg (1991) (eds.). 182-196.
Mindt, D. and I. Haase (1988) âDefinition linguistischer Daten und Modifikation durch VariablenĂ€nderung: das englische Verbsystemâ. In: D. Mindt (1988a) (ed.). 45-53.
Miyares B. E. and L. R. Miyares (2006) (eds.) Linguistics in the twenty-first century. Cambridge: Cambridge Scholars Press.
Monaghan, J. (1987) Grammar and the construction of texts. London: Frances Pinter.
Mondorf, B. (2002) âGender differences in English syntaxâ. Journal of English Linguistics. 30.2. 158-180.
Monschau, J., R. Kreier and J. Mukherjee (2004) âSyntax and semantics at tone unit boundariesâ. Anglia: Zeitschrift fĂŒr Englische Philologie 121.4. 581-609.
Mukherjee, J. (2001) Form and function of parasyntactic structures: a corpus-based study of talk units in spoken English. Amsterdam/Atlanta: Rodopi.
Mukherjee, J. (2004) âThe state of the art in corpus linguistics: three book-length perspectivesâ. English Language and Linguistics 8.1, 103-119.
Mukherjee, J. (2005) English Ditransitive Verbs: Aspects of Theory, Description and a Usage-based Model. Language and Computers Vol. 53. Amsterdam: Rodopi.
Mukherjee, J. and M. Schilk (2008) âVerb-complementation profiles across varieties of Englishâ. In: Nevalainen, T., I. Taavitsainen, P. Pahta and M. Korhonen (2008) (eds.), 163-181.
Mukherjee, J. and S. Th. Gries (2009) âVerb construction associations in the International Corpus of Englishâ. English World-Wide 30.1. 27-51.
Murphy, M. L. and R. De Felice (2019) âRoutine politeness in American and British English requests: use and non-use of ±è±ô±đČčČő±đâ, Journal of Politeness Research 15:1. 77-100.
Nasslin, S. (1984) The English tag question: a study of sentences containing tags of the type isnât it?, is it?. Stockholm: Almqvist and Wiksell.
Nehls, D. (1986) Semantik und Syntax des englischen Verbs, Teil II Die Modalverben: Ein kontrastive Analyse der Modalverben im Englischen und Deutschen. Heidelberg: Julius Groos.
Nelson, G. (1995) âThe International Corpus of English: markup and transcriptionâ. In: G. Leech, G. Myers, and J. Thomas (1995) (eds.). 220-223.
Nelson, G. (1996) âThe design of the corpusâ. In: S. Greenbaum (1996a) (ed.). 27-35.
Nelson, G. (1996) âMarkup systemsâ. In: S. Greenbaum (1996a) (ed.). 36-53.
Nelson, G. (1997) Cleft constructions in spoken and written English. Journal of English Linguistics. vol.25. No.4. 340-348.
Nelson, G. (1997) âA Âé¶čŽ«ĂœÊÓÆ”ÍűŐŸ of the top 100 wordforms in ICE-GB text categoriesâ. International Journal of Lexicography. vol. 10. No. 2. 112-134.
Nelson, G. (1997) âStandardizing wordforms in a corpus of spoken Englishâ. Literary and Linguistic Computing 12.2. 79-85.
Nelson, G. (2001) English: an essential grammar. London: Routledge.
Nelson, G., S.A. Wallis and B. Aarts (2002) Exploring natural language: working with the British component of the International Corpus of English. Varieties of English Around the World series. Amsterdam: John Benjamins. More...
Nelson, G. and S. Greenbaum (2002) An introduction to English grammar. 2nd edition. London: Longman.
Nelson, G. and K. Bolton (2002) Analysing Hong Kong English: samples texts from the International Corpus of English. In: K. Bolton (2002) (ed.). 241-264.
Nelson, G. (2004) (ed.) World English 23.2: Special issue on the International Corpus of English. Oxford: Blackwell Publishers.
Nelson, G. (2004) âNegation of lexical have in conversational Englishâ. In: G. Nelson (2004) (ed.) World English 23.2: Special issue on the International Corpus of English. 299-308.
Nelson, G. (2006) Review of Gunnel Melchers and Philip Shaw (2003) World Englishes. The English Language Series. London: Arnold. English Language and Linguistics 10.1. 219-21.
Nelson, G. (2006) âWorld Englishes and corpora studiesâ. In: Braj B. Kahru, Yamuna Kachru and Cecil L. Nelson (2006) (eds.). 733-750.
Nelson, G. and R. Hongtao (2012) âParticle verbs in African Englishes: nativization and innovationâ. In M. Hundt and U. Gut (eds.). 197-213.
Nelson, G., B. Aarts and S.A. Wallis (2006) Getting started: for use with the British component of the International Corpus of English (ICE-GB) and The Diachronic Corpus of Present-Day Spoken English (DCPSE). London: Survey of English Usage, Âé¶čŽ«ĂœÊÓÆ”ÍűŐŸ.
Nevalainen, T. (1987) âA quantitative survey of nuclear tone variation in Englishâ. Proceedings of the eleventh international congress of phonetic sciences (1987). vol. 3. 180-183. Tallin: Institute of language and literature, Academy of science of the Estonian S.S.R.
Nevalainen, T. (1987) âAdverbial focusing and intonationâ. Lingua 73. 141-165.
Nevalainen, T. (1987) âThe rhythm hypothesis of adverb placement: a case study of onlyâ. Neuphilologische Mitteilungen 87. 365-377.
Nevalainen, T. (1992) âIntonation and discourse typeâ. Text 12. 397-427.
Nevalainen, T. and M. Rissanen (1985) âDo you support the do-support?â. In: S. Jacobson (1985) (ed.). 35-50.
Nevalainen, T., I. Taavitsainen, P. Pahta (2008) Exploring the dynamics of linguistic variation through public and private corpora. In: Nevalainen, T., I. Taavitsainen, P. Pahta and M. Korhonen (2008) (eds.), 1-15.
Nevalainen, T., I. Taavitsainen, P. Pahta and M. Korhonen (2008) (eds.) The dynamics of linguistic variation: corpus evidence on English past and present. Studies in Language Variation 2. Amsterdam: John Benjamins.
Nevalainen, T. and E. Closs Traugott (eds.) The Oxford handbook of the history of English. New York; Oxford: Oxford University Press.
Ni, Yibin (2003) Noun phrases in media texts: a quantificational approach. In: Jean Aitchison and Diana M. Lewis New media language. London: Routledge. 159-168.
Nihilani, P. (1992) âThe International Computerized Corpus of Englishâ. In: A. Pakir (1992) (ed.). 84-88.
Nuyts, J. and G. de Schutter (1987) (eds.) Getting oneâs words into line: on word order and functional grammar. Dordrecht: Foris Publications.
OâDonell, M. B. (2008) â âFrom corpus to query and back againâ The Survey of English Usage and ICECUP paradigm.â International Journal of Corpus Linguistics 13:3, 387-401.
Olayinka Unuabonah, F. and F. Oyebola (2022) ââHeâs a lawyer you know and all of thatâ: general extenders in Nigerian English.â English World-Wide.
Olmen, D. van (2009) âA contrastive look at English and Dutch (negative) imperativesâ. In: Jucker, Schreier and Hundt (2009) (eds.). 407-421.
Olmen, D. van (2018) âA three-fold approach to the imperativeâs usage in English and Dutch.â Journal of Pragmatics 139. 146-162.
Ooi, Vincent (1997) âAnalysing the Singapore ICE corpus for lexicographic evidenceâ. In: M. Ljung (1997) (ed.). 245-260.
Oostdijk, N. and P. de Haan (1994) Corpus-based research into language: In honour of Jan Aarts. Amsterdam: Rodopi.
Oostdijk, N. (2000) âCorpus-based English linguistics at a cross roadsâ. English Studies 81.2. 127-141.
Opdahl, L. (1991) â-ly as adverbial suffix: corpus and elicited material comparedâ. ICAME Journal 15. 19-35.
Opdahl, L. (1990) âClose or closely as verb modifier? In search of explanatory parametersâ. In: G. Caie et al. (1990) (eds.). 202-212.
Oreström, B. (1976) âWhy â/ i/ bookâ? â Lund: Department of English, University of Lund.
Oreström, B.(1976). Turn length in face-to-face conversation. Lund: Department of English, University of Lund
Oreström, B. (1982) âWhen is it my turn to speak?â. In: N.E. Enkvist (1982) (ed.). 131-145.
Oreström, B. (1983) Turn-taking in English conversation. Lund: Gleerup.
Oreström, B., J. Svartvik, and C. Thavenius (1976) Manual for terminal input of spoken English material. Department of English, University of Lund.
Oreström, B. and C. Thavenius (1978) Auditory and acoustic analysis: an experiment. Lund: Department of English, University of Lund.
Oostdijk, N. (1988) âA corpus linguistic approach to linguistic variationâ. Literary and Linguistic Computing 3. 12-25.
OzĂłn, G. (2006) âDitransitives, the Given Before New principle, and textual retrievability: a corpus-based study using ICECUPâ. In: Antoinette Renouf and Andrew Kehoe (Eds.) The Changing Face of Corpus Linguistics. Amsterdam: Rodopi. 243-262.
OzĂłn, G. (2009) Alternating ditransitives in English: a corpus-based study. PhD thesis, University College London.
Pakir, A. (1992) Words in a cultural context. Singapore: UniPress.
Pakosz, M. (1988) âTonic prominence and the coding of thematic-rhematic relationsâ. Papers in contrastive linguistics 23. 119-134.
Palacios Martinez, I.M. (1996) âNegative intensification in modern Englishâ. In: S. G. Fernandez-Corugedo (1996) (ed.).183-196.
Palacios Martinez, I.M. (2011) ââI might, I might go I mean it depends on money things and stuffâ. A preliminary analysis of general extenders in British teenagers' discourseâ. Journal of Pragmatics 43.9: 2452-2470.
Palacios Martinez, I.M. (2011) âThe Language of British Teenagers. A Preliminary Âé¶čŽ«ĂœÊÓÆ”ÍűŐŸ of Its Main Grammatical Featuresâ. Atlantis 33.1: 105-126.
Palacios Martinez, I.M. (2011) âThe Expression of Negation in British Teenagers' Language: A Preliminary Âé¶čŽ«ĂœÊÓÆ”ÍűŐŸâ. Journal of English Linguistics 39.1: 4-35.
Palacios Martinez, I.M., and P. Nunez Pertejo (2012) âHe's absolutely massive. It's a super day. Madonna, she is a wicked singer. Youth language and intensification: a corpus-based studyâ. Text & Talk 32.6: 773-796.
Palmer, F. R. (1979) Modality and the English modals. London: Longman.
Palmer, F. R. (1980) âCan, will, and actualityâ. In: S. Greenbaum et al. (1980) (eds.). 91-99.
Pannek, G. (1988) âRelativsĂ€tze im gesprochenen Englisch und in Lehrwerken fĂŒr den Englischunterrichtâ. In: D. Mindt (1988) (ed). 73-83.
Papp, N. (1989) âFuture time and future tense in English and Hungarianâ. Annales Universitatis Scientiarum Budapestenensis 20. 5-32.
Paradis, C. (1994) âCompromiser - a notional paradigmâ. Hermes 13. 157-167.
Paradis, C. (1997) Degree modifiers of adjectives in spoken British English. Lund Studies in English 92. Lund: Lund University Press.
Paradis, C. (2004) âWhere does metonymy stop? Senses, facets and active zonesâ. Metaphor and Symbol 19.4. 245-264.
Paradis, C. (2005) âOntologies and construals in lexical semanticsâ. Axiomathes 15. 541-573.
Patten, A. (2012) The English it-cleft: a constructional account and a diachronic investigation. Berlin and New York: De Gruyter Mouton.
Pearce, M. (2007) The Routledge dictionary of English language studies. London: Routledge.
PeppĂ©, S. (1995) âThe Survey of English Usage and the London-Lund Corpus: computerizing manual prosodic transcriptionâ. In: G. N. Leech et al. (1995) (eds.).187-202.
Percy, C., C. F. Meyer and I. Lancashire (1996) (eds.) Synchronic corpus linguistics. Amsterdam and Atlanta. GA: Rodopi.
Persson, G. (1974) Repetition in English. Part 1: sequential repetition. Uppsala: Uppsala University.
Peters, P. (1996) âComparative insights into comparisonâ. World Englishes 15. 57-67.
Peters, P. (2008) âPatterns of negationâ. In: Nevalainen, T., I. Taavitsainen, P. Pahta and M. Korhonen (2008) (eds.), 147-162.
Peters, P. (2009) âIrregular verbs: regularization and ongoing variabilityâ. In: Peters, Collins and Smith (eds.). 13-30.
Peters, P. (2009) âThe mandative subjunctive in spoken Englishâ. In: Peters, Collins and Smith (eds.). 125-138.
Peters, P. (2009) âAustralian English as a regional epicenterâ. In: Hoffmann and Siebers (2009) (eds.). 107-124.
Peters, P., P. Collins and A. Smith (2009) (eds.) Comparative Studies in Australian and New Zealand English: Grammar and Beyond. Varieties of English Around the World G39. Amsterdam: John Benjamins.
Peters, P. and Y. Funk (2009) âNo in the lexicogrammar of Englishâ. In: Peters, Collins and Smith (eds.). 225-241.
Pfenninger, S.E., O. Timofeeva, A.-C. Gardner, A. Honkapohja, M. Hundt and D. Schreier (2014)(eds.) Contact, Variation, and Change in the History of English. Amsterdam: John Benjamins.
Podesva, R.J. and D. Sharma (eds.), Research methods in linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Pöldvere, N., M. Fuoli and C. Paradis (2016) âA study of dialogic expansion and contraction in spoken discourse using corpus and experimental techniquesâ. Corpora 11.2, 191-225.
PĂ”ldvere, N., V. Johansson and C. Paradis (2021). âOn The LondonâLund Corpus 2: design, challenges and innovationsâ, English Language and Linguistics 25.3. 459-483.
PĂ”ldvere, N., V. Johansson and C. Paradis (2021). âChallenges of releasing audio material for spoken data: the case of the London-Lund Corpus 2, Research in Corpus Linguistics 9.1: 35â62.
PÔldvere, N, R. De Felice, R. and C. Paradis (2022) (eds.) Advice in conversation: corpus pragmatics meets mixed methods. (Elements in Pragmatics). Cambridge: Cambridge University Press.
Polzenhagen, F. and H.-G. Wolf (2017) âWorld Englishes and Cognitive Linguisticsâ. In: M. Filppula, J. Klemola and D. Sharma (eds.) The Oxford Handbook of World Englishes. Oxford: Oxford University Press.
Popova, G. and J. Bowie (2020) Grammar and discourse. In: B. Aarts, J. Bowie and G. Popova. The handbook of English grammar. Oxford: Oxford University Press. 554-578.
Porter, N. and A. Quinn (1996) âDeveloping the ICE Corpus Utility Programâ. In: S. Greenbaum (1996a) (ed.). 79-91.
Powell, M. J. (1992) âSemantic/pragmatic regularities in informally marked lexis: British speakers in spontaneous conversational settingsâ. In R. M. Brend (1991) (ed.). 379-391.
Quaglio, P. and D. Biber (2006) âThe grammar of conversationâ. In: B. Aarts and A. McMahon (2006). 692-723.
Quinn, A. (1993) âAn object-oriented design for a Corpus Utility Programâ. In: J. Aarts, P. de Haan, and N. Oostdijk (1993) (eds.). 215-225.
Quinn, A. and N. Porter (1994) âInvestigating English usage with ICECUPâ. English Today 39. 19- 24.
Quinn, A. and N. Porter (1996) âICE annotation toolsâ. In: S. Greenbaum (1996a) (ed.). 65-78.
Quinn, A. and D. Quinn (1994) âCORTEX: a corpus-based teaching expertâ. In: C. Rowles, H. Liu, and N. Foo, 377-382.
Quinn, D. and A. Quinn (1994) âLinguistic modelling for a corpus-based CALL systemâ. In: A. Wilson and T. McEnery (eds.) (1994). 87-98.
Quirk, R. (1957) âRelative clauses in educated spoken Englishâ. English Studies (1957) 38. 1-13 (reprinted in R. Quirk 1968b. 95-113).
Quirk, R. (1968a) The use of English. (2nd ed.). London: Longman.
Quirk, R. (1968b) Essays on the English language: medieval and modern. London: Longman.
Quirk, R. (1970) âAspect and variant inflexion in Englishâ. Language 46. 300-311.
Quirk, R. (1970) âTaking a deep smellâ. Journal of Linguistics 6. 119-124.
Quirk, R. (1972) The English language and images of matter. Oxford: OUP.
Quirk, R. (1974) The linguist and the English language. London: Arnold.
Quirk, R. (1984) âRecent work on adverbial realisation and positionâ. In: J. Aarts and W. Meijs (1984) (eds.). 185-192.
Quirk, R. and J. Mulholland (1964) âComplex prepositions and related sequencesâ. English Studies 45. 64-73 (reprinted in R. Quirk 1968b, 148-160).
Quirk, R., A. P. Duckworth , J. Rusiecki, J. Svartvik, and A. Colin (1964) âStudies in the correspondence of prosodic to grammatical features in Englishâ. Proceedings of the ninth international congress of linguists. The Hague: Mouton 1964. 679-691 (reprinted in R. Quirk 1968b, 120-135).
Quirk, R. and J. Mulholland (1964) âComplex prepositions and related sequencesâ. English Studies 45. 64-73 (reprinted in R. Quirk 1968b, 148-160).
Quirk, R. and J. Svartvik (1966) Investigating linguistic acceptability. The Hague: Mouton.
Quirk, R., S. Greenbaum, G. Leech, and J. Svartvik (1972) A grammar of contemporary English. London: Longman.
Quirk, R. and S. Greenbaum (1973) A university grammar of English. London: Longman. (= A concise grammar of contemporary English. New York: Harcourt, Brace, Jovanovich)
Quirk, R. and J. Svartvik (1979) âA corpus of modern Englishâ. In: H. Bergenhoz and B.S. Schaeder (1979) (eds). 204-218.
Quirk, R. and J. Rusiecki (1982) âGrammatical data by elicitationâ. In: J. Anderson (1982) (ed.). 379-394.
Quirk, R., S. Greenbaum, G. Leech and J. Svartvik (1985) A comprehensive grammar of the English language. London and New York: Longman.
Quirk, R. and D. Crystal (1986) âOn scales of contrast in connected English speechâ. In: C. E. Bazell et al. (1986) (eds.). 359-369. (reprinted in R. Quirk 1968b, 136-147).
Ramisch, H. and K. Wynne (1997) (eds.) Language in time and space: studies in honour of Wolfgang Viereck on the occasion of his 60th birthday. Stuttgart: Franz Steiner Verlag.
Ramsaran, S. (1990) Studies in the pronunciation of English: a commemorative volume in honour of A.C. Grimson. London: Routledge.
Renouf, A. (1998) (ed.) Explorations in corpus linguistics. Amsterdam: Rodopi.
Renouf, A. and A. Kehoe (2009) (eds.) Corpus linguistics: refinements and reassessments. Language and Computers. Studies in Practical Linguistics 69. Amsterdam: Rodopi.
Reitner, N. (1989) (ed.) Sprechen und Hören: Akten des 23. Linguistischen Kolloquiums, Berlin. TĂŒbingen: Niemeyer.
Ricks, C. and L. Michaels (1990) (ed.) The state of the language. Berkerley: University of California Press.
Ringbom, H. (1998) âHigh-frequency verbs in the ICLE corpusâ. In: A. Renouf (1998) (ed.). 191-200.
Ringbom, H. and M. Rissanen (1984) (eds.) Proceedings from the second Nordic conference for English studies. Ă bo: Ă bo Akademi.
Rissanen, M. (1979) âOn the position of only in present-day written Englishâ. In: S. Jacobson (1979) (ed.). 63-76. Stockholm: Almqvist and Wiksell.
Rissanen, M., et al. (1992) (eds.) Enter the Helsinki corpus: computer-assisted approaches to English historical linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter.
Romero-Trillo, J. (2013)(ed.), Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics. Dordrecht: Springer.
Ronan, P. (2014) 'Tracing uses of will and would in Late Modern British and Irish Englishâ. In: Pfenninger, S.E., O. Timofeeva, A.-C. Gardner, A. Honkapohja, M. Hundt and D. Schreier (2014)(eds.): 239-256.
Rooy, B. van (2009) âThe shaded core of the perfect across Englishesâ. In: Hoffmann and Siebers (2009) (eds.). 309-330.
Rosenbach, A. (2006) âAnimacy versus Weight as Determinants of Grammatical Variation in Englishâ. Language 81.3. 613-644.
Röthlisberger, M. (2019) âThe effect of register on syntactic alternations: An exploratory study of regional variation in the English dative alternation. Paper presented at the 40th ICAME conference, UniversitĂ© de NeuchĂątel, Switzerland.
Rowles, C., H. Liu, and N. Foo (1994) (eds.) AI â93 proceedings of the 6th Australian joint conference on artificial intelligence. Singapore: World Scientific.
Rusiecki, J. (1985) Adjectives and comparison in English: a semantic study. London and New York: Longman.
Rydén, M. and L. A. Björk (1978) (eds.) Alarik Rynell Festschrift.. Stockholm.
Sager, O. and J. Svartvik (1972) Modern Engelsk Grammatik. Stockholm: Bonniers.
Sahlin, E. (1979) Some and Any in spoken and written English. Uppsala: Almqvist and Wiksell.
Sajivaara, K. (1983) (ed.) Cross- Language analysis and second language acquisition 2. Department of English, University of Jyvaskyla.
Sampson, G. (2005) The âlanguage instinctâ debate. Revised edition. London: Continuum.
Sampson, G. and D. McCarthy (2005) (eds.) Corpus linguistics: readings in a widening discipline. London: Continuum.
Sand, A. (1998) âFirst findings from ICE-Jamaica: the verb phraseâ. In: A. Renouf (1998) (ed.). 201-216.
Sand, A. (2004) âShared morpho-syntactic features in contact varieties of English: article useâ. In: G. Nelson (2004)(ed.) World English 23.2: Special issue on the International Corpus of English. 281-298.
Sand, A. (2008) âAngloversals?â In: Nevalainen, T., I. Taavitsainen, P. Pahta and M. Korhonen (2008) (eds.), 183-202.
Schilk, M., T. Bernaisch and J. Mukherjee (2012) âMapping unity and diversity in South Asian English lexicogrammar: verb-complementational preferences across varietiesâ. In M. Hundt and U. Gut (eds.). 138-165.
Schmid, H.-J. (2005) Englische Morphologie und Wortbildung. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
Schmied, J. (1990) âCorpus linguistics and non-native varieties of Englishâ. World Englishes 9. 255-268.
Schmied, J. (1994) âAnalysing style variation in the East African Corpus of Englishâ. In: U. Fries, G. Tottie and P. Schneider (1994) (eds.).169-174.
Schmied, J. (1995) âNational standards and the International Corpus of Englishâ. In: A. Banjo, A.Bamgbose and A. Thomas (1995) (eds.). 337-348.
Schmied, J. (1996) âSecond-language corporaâ. In: S. Greenbaum (1996a) (ed.). 182-196.
Schmied, J. and D. Hudson-Ettle (1996) âAnalyzing the style of East African newspapers in Englishâ. World Englishes 15. 103-113.
Schmied, J. (2004) âCultural discourse in the Corpus of East African English and beyond: possibilities and problems of lexical and collocational research in a one million-word corpusâ. In: G. Nelson (2004)(ed.) World English 23.2: Special issue on the International Corpus of English. 251-260.
Seidlhofer, Barbara (2001) âBrave new English?â The European English Messenger X/1. 42-48.
Schneider, E. (2004) âHow to trace structural nativization: particle verbs in world Englishesâ. In: G. Nelson (2004)(ed.) World English 23.2: Special issue on the International Corpus of English. 227-249.
Schneider, G. (2022) âComparing corpus-driven and corpus-based approaches to diachronic variation: grammatical changes in Late Modern and Present-Day English.â In: O. SchĂŒtzler and J. SchlĂŒter (eds.) Data and methods in Corpus Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. 291-320.
Schneider, G. and M. Hundt ââOff with their headsâ; profiling TAM in ICE corporaâ. In M. Hundt and U. Gut (eds.). 1-34.
Schultze-Berndt, E. (2022) âWhen subjects frame the clause: discontinuous noun phrases as an iconic strategy for marking thetic constructions.â Linguistics 60:3.
Schumann, K. (1979) Anglistentag 1979. Berlin: Technische UniversitÀt.
Shimizu, M. (1990) âA DRS approach to reflexivesâ. The bulletin of the Kyusha Institute of Technology 38. 35-57.
Shakir, M. and D. Deuber (2019) âCompiling ICE add-on corpora for internet registers: opportunities, challenges, and solutionsâ. Paper presented at the 40th ICAME conference, UniversitĂ© de NeuchĂątel, Switzerland.
Siemund, P. (2018) Speech acts and clause types: English in a cross-linguistic context. Oxford Textbooks in Linguistics. Oxford: Oxford University Press.
Simon-Vandenbergen, A. M. (1987) (ed.) Studies in honour of René Derolez. Gent: Seminarie voor Engelse en Oud- Germaanse Taalkunde. R.U.G.
Simon-Vandenbergen, A. M. (2007) âNo doubt and related expressions: a functional accountâ. In: M. Hannay and G. J. Steen (2007) (eds.) Structural-functional studies in English grammar. Studies in Language Companion Series 83. Amsterdam: John Benjamins. 9-34.
Simon-Vandenbergen, A-M. (2013) âREALITY and related concepts: towards a semantic-pragmatic map of English adverbsâ. In: J.I. MarĂn-Arrese, M. Carretero, J.A. Hita and J. van der Auwera (2013) (eds.). 253-280.
Simon-Vandenbergen, A. M. and K. Aijmer (2007) The semantic field of modal certainty: a corpus-based study of English adverbs. Topics in English Linguistics 56. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Skandera, P. (2001) âResearch into idioms and the International Corpus of Englishâ. In: C. Mair and M. Hundt. Corpus linguistics and linguistic theory. Amsterdam: Rodopi. 339-353.
Slavickova, J. (1992) âIs there a tendency in English to use abstract nouns in the singular? A corpus-based analysisâ. Linguistica Pragensia 1/92. 28-35.
Smith, A. (2009) âLight verbs in Australian, New Zealand and British Englishâ. In: Peters, Collins and Smith (eds.). 139-155.
Smith, A. (2009) âNon-numerical quantifiersâ. In: Peters, Collins and Smith (eds.). 159-181.
Smith, N. (2005) A corpus-based investigation of recent change in the use of the progressive in British English. PhD thesis, Lancaster University.
Souter, C. and E. Atwell (1993) (eds.) Corpus-based computational linguistics. Amsterdam: Rodopi.
Smith, N. and G. Leech (2013) âVerb structures in twentieth-century British Englishâ. In: B. Aarts, J. Close, G. Leech and S.A. Wallis (2013) (eds.). 68-98.
Spinillo, M. (2000) âDeterminers: a class to be got rid of?â Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik. 25.2, 173-189.
Spinillo, M. (2000) âWord classes: how many do we really need?â IATEFL conference, Edinburgh.
Spinillo, M. (2004) Reconceptualising the English determiner class. PhD thesis, English Department, University College London.
Stefanowitsch, A. (2020) Corpus linguistics: A guide to the methodology (Textbooks in Language Sciences 7). Berlin: Language Science Press.
Stefanowitsch, A. and S. Th. Gries (2003) âCollostructions: Investigating the interaction of words and łŠŽÇČÔČőłÙ°ùłÜłŠłÙŸ±ŽÇČÔČőâ. International Journal of Corpus Linguistics 8. 209-243.
Stefanowitsch, A. and S. Th. Gries (2009) âCorpora and grammarâ. In Anke LĂŒdeling and Merja Kytö (eds.). 933-951.
Stenström, A.-B. (1982) âFeedbackâ. In: N.E. Enkvist (1982) (ed.). 319-340.
Stenström, A.-B. (1983) âQuestioning strategies in English and Swedish conversationâ. In: K. Sajivaara (1983) (ed.). 67-78.
Stenström, A.-B. (1984a) Questions and responses in English conversation. Malmo: Gleerup/Liber.
Stenström, A.-B. (1984b) âDiscourse tagsâ. In: J. Aarts and W. Meijs (1984) (eds.). 65-81.
Stenström, A.-B. (1985) âEnglish in speech and writingâ. In: J. Fisiak (1985) (ed.). 115-130.
Stenström, A.-B. (1986) âWhat does really really do?â In: G. Tottie and I. BĂ€cklund (1986a) (eds.). 149-163.
Stenström, A.-B. (1987a) âA study of pauses as demarcators in discourse and syntaxâ. In W. Meijs (1987) (ed.). 203-317.
Stenström, A.-B. (1987c) âCarry-on signals in English conversationâ. In: W. Meijs (1987) (ed.). 87-119.
Stenström, A.-B. (1988a) âAdverbial commas and prosodic segmentationâ. In M. Kytö, O. Ihalainen, and M. Rissanen (1988) (eds.). 221-236.
Stenström, A.-B. (1988b) âQuestioning in conversationâ. In: M. Meyer (1988) (ed.) 304-325.
Stenström, A.-B. (1990a) âLexical items peculiar to spoken discourseâ. In: J. Svartvik (1990a) (ed.). 137-175.
Stenström, A.-B. (1990b) âPauses in monologue and dialogueâ. In: J. Svartvik (1990a) (ed.). 211-252.
Stenström, A.-B. (1990c) âAdverbial commas and prosodic segmentationâ. In: J. Svartvik (1990a) (ed.). 253- 266.
Stenström, A.-B. (1990d) âWhat is the role of discourse signals in sentence grammar?â. In: J. Aarts and W. Meijs (1990) (eds.). 213-229.
Stenström, A.-B. (1991) âExpletives in the London-Lund corpusâ. In: K. Aijmer and B. Altenberg (1991) (eds.). 239-253.
Stenström, A.-B. (1995) âSome remarks on comment clausesâ. In: B. Aarts and C. F. Meyer (1995) (eds.). 290-301.
Stratton, J. (2020) A diachronic analysis of the adjective intensifier well from Early Modern English to Present Day English. Canadian Journal of Linguistics/Revue Canadienne De Linguistique, 1-30.
Svartvik, J. (1966) On Voice in the English Verb. The Hague: Mouton.
Svartvik, J. (1980) âWell in conversationâ. In: S. Greenbaum et al. (1980) (eds.). 167-177.
Svartvik, J. (1980) Computer-aided grammatical tagging of spoken English. Survey of Spoken English Report. Lund: Department of English.
Svartvik, J. (1980) âTagging spoken Englishâ. In: J. Allwood and M. Ljung (1980) (eds.). 182-206.
Svartvik, J. (1982) âThe segmentation of impromptu speechâ. In: N.E. Enkvist (1982) (ed.). 131-145.
Svartvik, J. (1982) âOn speaking termsâ. Kungl Vitterhets Historie och Antikvitets Akademien, Ă arsbok 1982, 110-118. Stockholm: Almqvist and Wiksell.
Svartvik, J. (1984) Text Segmentation for Speech (TESS): presentation of a project. Lund: Department of English, University of Lund.
Svartvik, J. (1985) âHabeas corpus electronicumâ. Datamaskin og sprĂ„ket: Hedersskrift till Kobjörn Heggstad 170-172. Bergen: Logos AS.
Svartvik, J. (1987) âTaking a new look at word class tagsâ. In: W. Meijs (1987) (ed.). 33-43.
Svartvik, J. (1989) âGraphic English prosodyâ. In: I. Lindblad and M. Ljung (1989) (eds.). Stockholm: Almqvist and Wiksell.
Svartvik, J. (1988) âEnglish prepositions in applied linguisticsâ. In: J. Klegraf and D. Nehls (1988) (eds.). 397-406.
Svartvik, J. (1988) âOn the study of spoken Englishâ. In: W. Kuhlwein and B. Spillner (1988) (eds.). 30-37.
Svartvik, J. (1989) âA computerized corpus of spoken Englishâ. Standardization in Computerized Lexicography. SaarbrĂŒcken: Institut der Gesellschaft zur Förderung der angewandten Informationsforschung e.V. and der UniversitĂ€t des Saarlandes.
Svartvik, J. (1990) (ed.) The London-Lund corpus of spoken English: description and research. Lund: Lund University Press.
Svartvik, J. (1990) âThe TESS projectâ. In: J. Svartvik (1990a) (ed.). 63-86.
Svartvik, J. (1990) âTagging and parsing on the TESS projectâ. In: J. Svartvik (1990) (ed.). 87-106.
Svartvik, J. (1990) âGraphic English prosodyâ. In: J. Svartvik (1990a) (ed.). 267-274.
Svartvik, J. (1991) âWhat can real spoken data teach teachers of English?â. In: J. E. Alatis (1991) (ed.)
Svartvik, J. (1992) âLexis in English language corporaâ. In: H. Tommola, K. Varantola, T. Salmi-Tolonen, and J. Schopp (1992) (eds.). 17-31.
Svartvik, J. (1992) (ed.) Directions in corpus linguistics: proceedings of nobel symposium 82. Stockholm 4-8, August 1991. Berlin: Mouton de Gruyter.
Svartvik, J. (2007) âCorpus linguistics 25+ years onâ. In: R. Facchinetti (ed.) Corpus linguistics 25 years on. Amsterdam: Rodopi. 11-25.
Svartvik, J. and M. Eeg-Olofsson (1982) âTagging the London-Lund corpus of spoken Englishâ. In: S. Johansson (1982) (ed.). 85-109.
Svartvik, J., M. Eeg-Olofsson, O. Forsheden, B. Orestrom, and C. Thavenius (1982) Survey of spoken English: report on research 1975-81. Lund: Gleerup/Liber.
Svartvik, J. and R. Quirk (1980) (eds.) A Corpus of English Conversation. Lund: Gleerup.
Svartvik, J. and A-B. Stenström (1985) âWords, Words, Words: the rest is silence?â. In: S. BĂ€ckman and G. Kjellmer (1985) (eds.). 342-353.
Svartvik, J. and O. Ekedahl (1995) âVerbs in public and private speakingâ. In: B. Aarts and C.F. Meyer (1995) (eds.). 273- 289.
Szmrecsanyi, B. (2007) Review of Joybrato Mukherjee (2005) English ditransitive verbs: aspects of theory, description and a usage-based model. Amsterdam: Rodopi. English Language and Linguistics 11.1, 240-246.
Taavitsainen, I., A. Jucker and J. Tuominen (2014) (eds.) Diachronic corpus pragmatics. Amsterdam: John Benjamins.
Taavitsainen, I., M. Kytö, C. Claridge and J. Smith (2015) (eds.) Developments in English: expanding electronic evidence. Cambridge: Cambridge University Press.
Taglicht, J. (1971) âThe choice of relative pronouns in written English: grammatical and stylistic factorsâ. Scripta Hierosolymitana 25. 327-336.
Taglicht, J. (1977) âRelative clauses as postmodifiers: meaning, syntax and intonationâ. In: W. D. Bald and R. Ilson (1977) (eds.). 73-107.
Taglicht, J. (1984) Message and emphasis: on focus and scope in English. London: Longman.
Taglicht, J. (1988) âRelative clausesâ. In: W.D. Bald (1988) (ed.). 244-253.
Taglicht, Joseph (2001) âActually, thereâs more to it than meets the eyeâ. English Language and Linguistics 5.1. 1-16.
Tanskanen, S.-K. (2006) Collaborating towards coherence. Amsterdam: John Benjamins.
Tao, H. and C.F. Meyer (2006) âGapped coordinations in English: form, usage and implications for linguistic theoryâ. Corpus Linguistics and Linguistic Theory 2.2. 129-163.
Tent, J. and F. Mugler (1996) âWhy a Fiji corpus?â. In: S. Greenbaum (1996a) (ed.). 249- 261.
Tesch, F. (1988) âSome und any affirmativen und negativen Kontextenâ. In: D. Mindt (1988) (ed.). 59- 68.
Tesch, F. (1988) âEinstaz der elektronischen Datenverarbeitung in der Angewandten Linguistik: Auswerlungsergebnisse am Beispiel von some und anyâ. In: N. Reitner (1989) (ed.). 351-358.
Tesch, F. (1990). Die Indefinitpronomina some und any in autentischen englischen Sprachgebrauch und in Lehrwerken. TĂŒbingen: Gunter Narr.
Thavenius, C. (1982) âExophora in English conversation: a study of third person pronominal referenceâ. In: N.E. Enkvist (1982) (ed.). 291-305.
Thavenius, C. (1983) Referential pronouns in English conversation. Lund: Liber Gleerup
Thavenius, C. (1984) âPronominal chains in English conversationâ. In: H. Ringbom and M. Rissanen (1984) (eds.). 209-219.
Thomas, J. and M. Short (1996) (eds.) Using corpora for language research. London: Longman.
Togeby, O. (1985) (ed.) Papers from the eighth Scandinavian conference of linguistics. Copenhagen Institut for Nordisk Filologi. University of Copenhagen.
Tommola, H., K. Varantola, T. Salmi-Tolonen, and J. Schopp (1992) (eds.) Euralex â92 Proceedings.. Tampere: Department of Translation Studies.
Tottie, G. (1978) âIdioms with haveâ. In: M. Ryden and L.A. Björk (1978) (eds.). Stockholm:
Tottie, G. (1980) âAffixal and non-affixal negation in English - two systems in (almost) complementary distributionâ. Studia Linguistica 34. 101-123.
Tottie, G. (1981) âNegation and discourse strategy in spoken and written Englishâ. In: H. Cedergren and D. Sankoff (1981) (eds.) 271-284.
Tottie, G. (1982) âWhere do negative sentences come from?â. Studia Linguistica 36. 88-105.
Tottie, G. (1983a) âThe missing link: or, why is there twice as much negation in spoken English as in written English?â. In: S. Jacobson (1983) (ed.). 67-74.
Tottie, G. (1983b) Much about not and nothing: a study of the variation between analytic and sythetic negation in contemporary American English. Publications of the Royal Society of Letters at Lund, 1983-84: 1. Lund: Gleerup.
Tottie, G. (1984) âIs there an adverbial in this text?â. In: H. Ringbom and M.Rissanen (1984) (eds.). 229-315.
Tottie, G. (1986) âThe importance of being adverbial: adverbials of focusing and contingency in spoken and written Englishâ. In: G. Tottie and I. BĂ€cklund (1986a) (eds.). 93-118.
Tottie, G. (1988) âNo-negation and not-negation in spoken and written Englishâ. In: M. Kytö, O. Ihalainen, and M. Rissanen (1988) (eds.). 245-265.
Tottie, G. (1991a) Negation in English speech and writing: a study in variation. San Diego: Academic Press
Tottie, G. (1991b) âConversational style in British and American English: the case of backchannelsâ. In: K. Aijmer and B. Altenberg (1991) (eds.). 254-271.
Tottie, G. (1991c) âLexical diffusion in syntactic change: Frequency as a determinant of linguistic conservatism in the development of negation in Englishâ. In: D. Kastovsky (1991) (ed.). 439-467.
Tottie, G. and I. BĂ€cklund (1986a) (eds.) English in speech and writing: a symposium. Uppsala: Almqvist and Wiksell.
Tottie, G. and I. BĂ€cklund (1986b) (eds.) Strategies in speech and writing.
Tottie, G., M. Eeg-Olofsson and C. Thavenius (1984a) âSome thoughts on collocational distinctivenessâ. In: J. Aarts and W. Meijs (1984) (eds.). 173-184.
Tottie, G., M. Eeg-Olofsson, and C. Thavenius (1984b) âTagging negative sentences in LOB and LLCâ. In: J. Aarts and W. Meijs (1984) (eds.).
Tottie, G. and C. Paradis (1982) âFrom function to structure: Some pragmatic determinants of syntactic frequencies in impromptu speechâ. In: E. Enkvist (1982) (ed.). 307-317.
Traugott, E. (2014) âIntersubjectification and clause peripheryâ, In: L. Brems, L. GhesquiĂšre and F. Van de Velde (2014)(eds.) Intersubjectivity and intersubjectification in grammar and discourse. Amsterdam: John Benjamins. 7-27.
Traugott, E. (2014) âPragmatic salience as an enabling factor in morphosyntactic changeâ. Paper presented at the Third Conference of the International Society for the Linguistics of English, University of Zurich.
Trousdale G. and N. Gisborne (2008) (eds.) Constructional explanations in English grammar. Topics in English Linguistics 57. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Trudgill, P. (2004) New-dialect formation: the inevitability of colonial Englishes. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Tsuchida, S., et al. (1990) (eds.) Bump to Imi no Aida (between grammar and meaning): Festschrift for Professor Tetsuya Kunihiro. Tokyo: Kuroshio Suppan.
Uhlig, C. and R. Zimmermann (1990) Anglistentag 1990 Marburg: proceedings. TĂŒbingen: Niemeyer.
Umeda, I. (1987) âPsychological predicates in Englishâ. International review of applied linguistics 25. 91-101.
Vandepitte, S.(1987) âProlegomena to the analysis of because-clausesâ. In: A.M. Simon-Vandenbergen (1987) (ed.). 636-661.
Vandepitte, S. (1993) A pragmatic study of the expression and the interpretation of causality: conjuncts and conjunctions in modern spoken British English. Brussels: Paleis der Academiën.
Varela PĂ©rez, J. R. (2007) âNegation of Main Verb HAVE: Evidence of a Change in Progress in Spoken and Written British English.â Neuphilologische Mitteilungen 103. 223-246.
Varela PĂ©rez, J. R. (2013) âOperator and negative contraction in spoken British English: a change in progressâ. In: B. Aarts, J. Close, G. Leech and S.A. Wallis (2013) (eds.). 257-285.
Ventola, E. (1991) (ed.) Functional and systemic linguistics: approaches and uses. Berlin: Mouton de Gruyter.
Verstraete, J.-C. (2007) Rethinking the coordinate-subordinate dichotomy: interpersonal grammar and the analysis of adverbial clauses in English. Topics in English Linguistics 55. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Vetter, F. (2021) Issues of corpus comparability and register variation in the International Corpus of English: theories and computer applications. Dissertation, University of Bamberg.
Vetter, F. (2022) âComparing approaches to (sub-) register variation: the âpress editorialsâ sections in the British, Canadian and Jamaican components of ICE.â In: O. SchĂŒtzler and J. SchlĂŒter (eds.) Data and methods in Corpus Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. 75-100.
Viana, V. and J. Kirk (2021) Academic prose across countries: an investigation of the Humanities and Technology Texts in the International Corpus of English. In: A. ÄermĂĄkovĂĄ and M. MalĂĄ (eds.) Variation in time and space: observing the world through corpora. Berlin: De Guyter. 283-320.
Viethen, H. (1979) Untersuchungen zum Englischen Present Perfect und zum Generischen. Frankfurt: Lang.
Vine, B. (2001) âGetting things done: some practical issues in a functional investigation of directives in spoken extracts from the New Zealand and British components of the International Corpus of Englishâ. In: C. Mair and M. Hundt (2001)(eds.). 371-374.
Viitanen, O. (1986) âOn the position of only in English conversationâ. In: G. Tottie and I.BĂ€cklund (1986a) (eds.). 165-175.
Virtanen, T. (1992) âTemporal adverbials in text structuring: on temporal text strategyâ. In: A.C. Lindeberg et al. (1992) (eds.). 185- 197.
Wahl, A. and S. Th. Gries (2018) âMulti-word expressions: a novel computational approach to their bottom-up statistical extraction. In: P. Cantos-GĂłmez and M. Almela-SĂĄnchez (eds.), Lexical collocation analysis: advances and applications. Berlin and New York: Springer. 85-109.
Wales, K. (1980) âPersonal and indefinite reference: the uses of the pronoun one in Present-Day Englishâ, Nottingham Linguistic Circular 9. 93-117.
Wales, K. (1980) âExophora re-examined: the uses of we in present-day Englishâ. UEA Papers in Linguistics 12. 21-44.
Wales, K. (1984) âProblems of pronoun concord, or nooneâs sexist, are they?â UEA Papers in Linguistics 20. 28-45.
Wales, K. (1985) âGeneric your and Jacobean drama: the rise and fall of a pronominal usageâ. English Studies 66. 7-24
Wales, K. (1996) Personal pronouns in present-day English. Cambridge: Cambridge University Press.
Wallis, S.A. (1999) âCompleting parsed corpora: from correction to evolutionâ. In: A. Abeille (1999) (ed.). 7-12.
Wallis, S.A. (2003) âCompleting parsed corpora: from correction to evolutionâ. In: A. AbeillĂ© (ed.). Treebanks: Building and using syntactically annotated corpora. Dordrecht: Kluwer. 61-71
Wallis, S.A. (2003) âScientific experiments in parsed corpora: an overviewâ. In S. Granger and S. Petch-Tyson (ed.). Extending the scope of corpus-based research: new applications, new challenges, Language and Computers 48. Rodopi: Amsterdam. 12-23.
Wallis, S.A. (2006) The International Corpus of English Corpus Utility Program (ICECUP), version 3.1. London: Survey of English Usage, Âé¶čŽ«ĂœÊÓÆ”ÍűŐŸ.
Wallis, S.A. (2007) âAnnotation, Retrieval and Experimentationâ. In: Meurman-Solin and Nurmi (eds.) Annotating Variation and Change. Helsinki: Varieng, UoH. »
Wallis, S.A. (2008) âSearching treebanks and other structured corpora.â In: LĂŒdeling and Kytö (eds.). 738-759.
Wallis, S.A. (2013) âBinomial confidence intervals and contingency testsâ. Journal of Quantitative Linguistics 20.3. 178-208. »
Wallis, S.A. (2013) âz-squared: the origin and application of ÏÂČâ. Journal of Quantitative Linguistics 20.4. 350-378. »
Wallis, S.A. (2014) âWhat might a corpus of parsed spoken data tell us about language?â In: L. VeselovskĂĄ and M. JanebovĂĄ (eds.) Complex Visibles Out There. Proceedings of the Olomouc Linguistics Colloquium 2014: Language use and linguistic structure. Olomouc: PalackĂœ University.
Wallis, S.A. (2015) âAdapting random-instance sampling variance estimates and Binomial models for random-text sampling. London: Survey of English Usage. » »
Wallis, S.A. (2015) ICECUP help (3rd ed). London: Survey of English Usage. »
Wallis, S. A. (2018) âComparing ÏÂČ tables for separability of distribution and effect: meta-tests for comparing homogeneity and goodness of fit contingency test outcomes. Journal of Quantitative Linguistics. » (In print: 2019)
Wallis, S.A. (2020) Grammar and corpus methodology. In: B. Aarts, J. Bowie and G. Popova. The handbook of English grammar. Oxford: Oxford University Press. 59-83.
Wallis, S.A. (2021) Statistics in corpus linguistics research: a new approach, New York and Abingdon: Routledge.
Wallis, S.A. and G. Nelson (1997) âSyntactic parsing as a KA problemâ. In: E. Plaza and R. Benjamins (1997) (eds.) Knowledge acquisition, modeling and management. Proceedings of the 10th European workshop, EKAW â97. Berlin: Springer Verlag. 285-300.
Wallis, S.A. and G. Nelson (2000) âExploiting fuzzy tree fragments in the investigation of parsed corporaâ. Literary and Linguistic Computing 15. 339-361.
Wallis, S.A. and G. Nelson (2001) âKnowledge discovery in grammatically analysed corporaâ. Data Mining and Knowledge Discovery 5. 305-335.
Wallis, S.A. and G. Nelson (2001) âExploiting fuzzy tree fragments in the investigation of parsed corporaâ. Literary and Linguistic Computing 15.3. 339-361.
Wallis, S.A., G. Nelson and B. Aarts (2006) (eds.) The British Component of the International Corpus of English (ICE-GB), Release 2. CD-ROM. London: Survey of English Usage, Âé¶čŽ«ĂœÊÓÆ”ÍűŐŸ.
Wallis, S.A., B. Aarts, G. OzĂłn and Y. Kavalova (2006) (eds.) The Diachronic Corpus of Present-Day Spoken English (DCPSE). CD-ROM. London: Survey of English Usage, Âé¶čŽ«ĂœÊÓÆ”ÍűŐŸ.
Wallis, S.A (2015) âProfiling the English verb phrase over time: modal patternsâ. (With B. Aarts and J. Bowie.) In: I. Taavitsainen, M. Kytö, C. Claridge and J. Smith (eds.). 48-76.
Wallis, S.A, I. Cushing and B. Aarts (2019). âExploiting parsed corpora in grammar teachingâ. Linguistic Issues in Language Technology (LiLT) 18:5. 1-36. » .
Wallis, S.A. and S. Mehl (2022) âComparing baselines for corpus analysis: research into the get-passive in speech and writing.â In: O. SchĂŒtzler and J. SchlĂŒter (eds.) Data and methods in Corpus Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. 101-125.
Webster, J. (1977) âA corpus-based exploration of prepositional phrases postmodifying verbally- related headsâ. In: W-D Bald and R.F. Ilson (1977) (eds.).109-124.
Weigand, E. and F. Hundsnurscher (1989) (eds.). Dialoganalyse II. TĂŒbingen: Niemeyer
Werner, V., E. Seoane and C. SuĂĄrez-GĂłmez (2016)(eds.) Re-assessing the present perfect. Topics in English Linguistics (TiEL) 91. Berlin: De Gruyter.
Westney, P. (1986) âHow to be more or less certain in English: scalarity in epistemic modalityâ. International Review of Applied Linguistics 24. 311-320.
Wheeler, Rebecca S.(1999a) (ed.) Language alive in the classroom. New York: Praeger.
Wheeler, Rebecca S. (1999b) (ed.) The workings of language: from prescriptions to perspectives. New York: Praeger.
Wichmann, A. (2001) âSpoken parentheticalsâ. In: K. Aijmer (2001)(ed.).177-193.
Wichmann, A. (2005) âPlease - from courtesy to appeal: the role of intonation in the expression of attitudinal meaningâ. English Language and Linguistics 9.2. 229-253.
Wichmann, Anne (2008) âSpeech corpora.â In: A. LĂŒdeling, M. Kytö, Corpus linguistics: an international handbook, Handbooks of Linguistics and Communication Science (HSK Series), Volume 1, Berlin and New York: Mouton de Gruyter. 187-207.
Wilson, A. and McEnery, T. (1994) (eds.) Corpora in language education and research: a selection of papers from TALC 94. Lancaster: Unit for Computer Research of the English Language, Lancaster University.
Wu, Zhen (2019). âEarly Mandarin loanwords in contemporary English: the influence of transcription systems on orthographyâ. English Today 36:1. 23-29.
Wulff, S. and S. Th. Gries (2011) âCorpus-driven methods for assessing accuracy in learner productionâ. In: P. Robinson (2011) (ed.) Second language task complexity: researching the Cognition Hypothesis of language learning and performance. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 61-87.
Wulff, S., S. Th. Gries and N. Lester. (2018) âOptional that in complementation by German and Spanish learnersâ. In: A. Tyler, L. Huan and H. Jan (eds.), What is Applied Cognitive Linguistics? Answers from current SLA research. Berlin and Boston: De Gruyter Mouton. 99-120.
Xiao, Z. (2009) âWell-known and influential corporaâ. In: LĂŒdeling and Kytö (eds.). 383-457.
Yadugiri, M.A. (1986) âSome pragmatic implications in the use of yes and no in response to yes-no questionsâ. Journal of Pragmatics 10. 199-210.
Zaki, M. (2011) The Semantics and pragmatics of demonstratives in English and Arabic. PhD dissertation, Middlesex University.
Zevenbergen, E., E. Haman and J. Zevenbergen (2018) â âDo you remember going to the beach?â: references to internal states in Polish and American mother- preschooler shared narrativesâ. Psychology of Language and Communication 21.1. 441-466.
Ziegeler, D. (2013) âOn the generic argument for the modality of willâ In: J.I. MarĂn-Arrese, M. Carretero, J.A. Hita and J. van der Auwera (2013) (eds.). 221-250
Ziegeler, D. (2020) Mood and modality. In: B. Aarts, J. Bowie and G. Popova. The handbook of English grammar. Oxford: Oxford University Press. 418-438.
Ziegeler, D. and C. Lenoble (2019). âThe stative progressive in Singapore English: a panchronic perspectiveâ. In: P. NĂșñez-Pertejo, M. JosĂ© LĂłpez-Couso, B. MĂ©ndez-Naya and J. PĂ©rez-Guerra (eds.) Crossing linguistic boundaries. London: Bloomsbury. 239-266.
Zipp, L. (2014) Educated Fiji English: lexico-grammar and variety status. Amsterdam: John Benjamins.
Zipp, L. and T. Bernaisch (2012) âParticle verbs across first and second language varieties of Englishâ. In M. Hundt and U. Gut (eds.). 168-196.
This page last modified 17 February, 2023 by Survey Web Administrator.